Читать «Далай Лама о Дзогчене. Учения Пути великого совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай Ламой» онлайн - страница 146
Тензин Гьяцо
106
О четырех типах пустоты см. Highest Yoga Tantra, p. 73.
107
Тигле (тиб. thig le), на санскрите «бинду» часто переводят как «капля» или «сущность». Считается, что в каналах тонкого тела находятся тигле двух видов— белое и красное. Их таяние и стекание по каналам порождает переживание блаженства.
108
Четыре радости: радость; высшая радость; особая радость; изначальная радость. См. Highest Yoga Tantra, p. 76.
109
См. Highest Yoga Tantra, pp. 121-131.
110
См.
111
«Сказано, что первые две характерны для пути Сутры; через йогу однонаправленной концентрации достигается спокойное состояние ума, а йогой недвойственности достигается особое постижение пустоты. Йогой единого вкуса обретается высшее постижение, когда все явления воспринимаются равностно в единой сфере изначального ума ясного света. Когда эта уникальная медитация Мантраяны обретает силу устойчивости, она становится йогой не-медитации». The Meaning of Life, p. 96.
112
Takpo Tashi Namgyal, Mahamudra, The Quintessence of Mind and Meditation, Dehli: Motilal Banarsidass, 1993.
113
Например, см. Mahamudra, The Quintessence of Mind and Meditation, pp. 109-16.
114
Его Святейшество Сакья Тризин объясняет: «Причинный континуум алайи относится к непрерывности семени достижения состояния Будды — природы Будды, которая пребывает в каждом из нас».
115
«Основа», или «сознание-хранилище», — это самый тонкий уровень из восьми сознаний, определяемых этой школой. Отпечатки, появляющиеся в результате действий, вызванных омрачающими эмоциями, хранятся в алайявиджняне до тех пор, пока не появятся условия для их проявления. Его Святейшество обсуждает этот вопрос в Sleeping, Dreaming and Dying, p. 86-7.
116
В своей работе Сокровищница Дхармадхату Лонгченпа пишет: «Ати, Колесница нерушимой сути, — это сущность и вершина всех Колесниц. Она возвышается подобно величественному горному пику, стоящему посреди четырех континентов». В Тантре великого естественно возникающего осознания сказано: «Вершина всех воззрений — это Ати, Дзогпаченпо». Lung gi gter mgzod, Chapter 7, p. 64b in Dodrupchen Rinpoche's edition; p. 1066 в издании, опубликованном Dharma Publishing.
117
118
Его Святейшество цитирует из The Special Teaching of the Wise and Glorious King, p. 75.
119
Его Святейшество цитирует отрывки из очерка Додрупчена об основе и проявлениях основы из его собрания сочинений о Дзогчене:см. rdzogs chen skor, in his Collected Works, yol. cha, pp. 227-8, folios 14a5-15a3, or vol. ka, pp. 602-3 (new edition).
120
Четыре видения: видение прямого восприятия реальности; видение развития медитативного опыта; видение полного возрастания ригпа; видение полного истощения реальности за пределами ума.
121
122
Термин «цал» переводится как энергия, или внутренняя потенциальность. Это тот аспект энергии, в котором энергия самого человека проявляется в виде кажущегося внешним мира. Lung gi gter mdzod, folio 54a; p. 1032.