Читать «Город, который боролся» онлайн - страница 246

Стивен Майкл Стирлинг

— Сириг мертв, достопочтенный господин. Командует госпожа Пола. У нас установлена связь.

Эта новость на миг ошеломила Билазира. «Сириг мертв?» Но в следующее мгновение он уже застегивал шлем.

— Капитан Пола?

— Наконец-то! Докладываю обстановку. — Это самая настоящая катастрофа. — Из-за стен на нас вышли партизаны. Большинство из них, должно быть, скрывались там с самого начала, оккупации.

Билазир судорожно кивнул.

— Мы удерживаем корабли, — быстро продолжала Пола. — Кроме одного, который, как бы невероятно это ни звучало, был ограблен. Они нападают на шлюзы и берут наших солдат в окружение.

— Продолжайте уплотнять отрезанные части и организуйте их прорыв к кораблям, — распорядился он. — Какова наша боеспособность?

— «Крушитель черепов» расстыковался со станцией, но установка выхода в подпространство повреждена, — доложила Пола. — Моя «Акула» тоже вышла из зоны боевых действий, и я не собираюсь вновь бросать ее туда. Половина транспортных судов на ходу, но у некоторых есть серьезные повреждения. На «Паутине ужаса» собралась практически вся команда вместе с персоналом с других судов, район ее стыковки контролируется, и она готова к старту.

— А «Эра тьмы»?

— По-прежнему не выходит на связь, — ответила Пола, и впервые в ее голосе послышались эмоции. — Могу поставить свою младшую дочь против половой тряпки. В информационные системы «Эры» было произведено вторжение, но там этого даже, — эти слова она буквально выплюнула, — не удосужились заметить.

— Ну, с этим я спорить не стану, — бросил Билазир. Он потянулся себе за плечи и перебросил вперед пневматическую дрель-автомат. Аппарат сам удобно расположился вдоль его правой руки. Шкала высветилась на его лицевой пластине, когда он включил ее и настроил на режим ультразвукового и информационного сканирования, направив на колонну, где находился «мозг». «Да, есть. Вот и внутренняя структура, вот и люк, через который туда можно добраться». — Вы можете осуществлять тактическое командование с «Эры тьмы», госпожа Пола, как только доберетесь туда. Я направлюсь на «Паутину». Здесь у меня осталось всего одно дельце.

— Сюда, — скомандовал Амос. Он показал на две сломанные двери, ведущие к открытому пространству. Всего час назад большая его часть была заставлена киосками, магазинчиками и ресторанами. Теперь они превратились в дымящиеся руины, между которыми были разбросаны трупы и изуродованные остатки сервомеханизмов. — Они сзади от входа за вторым поворотом направо.

— Мы пройдем по расположенному под осью отсеку Е-9 и прорвемся наружу, — ответила Кери Хоулен. — Это один из замаскированных отсеков.

Она повернулась к своему разнородному отряду, состоявшему из рабочих-ремонтников и прочих гражданских, вооруженных всем, что попалось под руку.

— Вперед, скамвермины, — крикнула она. — Покажем господам, что мы о них думаем. За мной.

— Как обстоят наши дела? — спросила Чанна у Амоса, резко поднимая свой игольник и выпуская из него залп. Сплошной огонь жителей станции перекрывал все ведущие к выходу шахты, в то время как отряды атакующих пытались прорваться вперед. Баррикада состояла из космической руды, доставленной сюда складскими сервомеханизмами, а потоки плазмы, поливавшие ее спереди, сварив куски, сделали ее еще прочнее. Но теперь приходилось подниматься над ней, чтобы выстрелить, если где-то между осколками не оставалось просвета.