Читать «Шок-рок» онлайн - страница 175

Стивен Кинг

16

Это заявление, конечно, не учитывает наличие у Зидора поддельного паспорта, в который вклеена фотография Моррисона тридцатидвухлетней давности, а также не учитывает время, предшествовавшее 3 июля 2000 г. и прошедшее после 3 июля 1971 г. Моррисон ни разу не обсуждал установленный факт своей смерти в прошлом веке, что в лучшем случае можно счесть курьезным, а в худшем — зловещим упущением.

17

По аналогии с полковником Томом Паркером, менеджером Элвиса Пресли, и Малкольмом Маклареном, который был менеджером групп "Секс Пистолз" и "Bav Bav Bav".

18

Распространенная в США торговая марка презервативов.

19

Боп (бибоп) — стиль джазовой музыки.

20

Непереводимое словообразование от англ. "fundamentals" (принципы, основы) и "funk" — (первоначальное значение "вонючий"); фанк — сильно ритмизованный, чувственный музыкальный стиль, идущий от блюза — первоначально в джазе, а затем в поп-музыке.

21

От английского pants — штаны.

22

Струна на пределе" (англ. экв. "scream string") — классический рок-н-ролльный термин, означающий струну, специально натянутую немного слишком туго. Во-первых, такая струна дает характерный "кричащий" звук; во-вторых — эффектно рвется во время концерта. (Люди, идеально владеющие техникой "струны на пределе", — Кейт Мун, Джимм Хендрикс, Ронни Д. Дио и т. д.)

23

ФКС — Федеральная комиссия по связи.

24

"Белый крест" — одно из названий героина.

25

Меф — сокращение от мефедрина (торговая марка для наркотика метамфетамина).

26

Перепелятник — активный гомосексуалист, который "охотится" на молодых мужчин.

27

"Эй" (Oi, англ.) — музыкальный стиль восьмидесятых годов, характеризующийся ярко выраженной агрессивной манерой, подобной той, что демонстрировали скинхеды в семидесятые, и имеющий заметный правый (в политическом смысле) уклон. Термин происходит от оклика "эй" (Oi you, come here! — Эй ты, поди сюда!).

28

"Белый Китаец" — особо чистая и сильнодействующая разновидность героина.

29

Еще одно название спида (метедрина, амфетамина), героина.

30

Винный погребок (исп.).

31

Crips — слабаки (амер. сленг).

32

Гуарачи — мексиканские кожаные сандалии на плоской подошве.

33

Грин-карта — вид на жительство в США.

34

Декс — декседрин (амфетамин).

35

Марди-Гра — вторник на масляной неделе, праздник в Новом Орлеане с карнавалом, балами и уличными парадами.

36

"Додж чарджер" — дорогой двухместный автомобиль, выпускавшийся отделением "Додж" компании "Крайслер" в 60—80-х годах.