Читать «Мифы Ктулху» онлайн - страница 86

Брайан Ламли

— Я не украл их, уверяю вас, — быстро произнес Тарп.

— Нет, разумеется, не украли, — согласился Хенли. — Но ведь это… бесценные сокровища давних эпох!

Андерсон уже больше не мог сдерживаться.

— Древние языки… вы понимаете их? Вы можете сделать перевод с древнего языка на современный английский?

— Разумеется, но при условии…

— Вы хотели бы обладать тем, что видите здесь? — бесцеремонно прервал его Андерсон.

Хенли торопливо схватил за руку хозяина «музея».

— Вы… шутите?

— Нисколько, — покачал головой Тарп, стараясь придать как можно больше убедительности своему лживому ответу. — Я не шучу. В ходе моих изысканий я обнаружил нечто такое, что имеет для меня огромную, первостепенную важность. Мне нужен перевод фрагмента одного древнего текста. Точнее, мне нужен оригинал его произношения. Если вы сумеете разрешить мою проблему, все эти вещи будут вашими. Вы сможете… участвовать в этом.

— О каком фрагменте идет речь?! — воскликнул Хенли. — Где он?

— Идемте со мной.

— Но… — Хенли быстро сделал шаг в сторону и опять дотронулся затянутой в перчатку рукой до жутковатых экспонатов.

— Нет, нет. — Тарп отвел его руку в сторону. — Позже. У вас еще будет для этого время. Вернемся к моей проблеме. Сегодня ночью мы с вами встретимся здесь, и все это действительно станет вашим…

Бывший профессор послушно вышел вслед за Андерсоном из шатра и зашагал к его домику на колесах. Зайдя в свое жилище, Андерсон показал ученому переписанный от руки отрывок из «Некрономикона».

— Вы можете прочитать, что здесь написано? — требовательно осведомился Андерсон Тарп, с трудом скрывая возбуждение. — Сможете правильно прочитать отрывок?

— Мне понадобится немного времени и уединенное место, — последовал ответ. — Я, пожалуй, возьму этот отрывок с собой. И как только разберусь в нем…

— Когда? Сколько времени вам понадобится?

— К ночи управлюсь…

— Прекрасно. Я буду вас ждать. Здесь нас никто не потревожит. Сегодня празднуют Хэллоуин, и луна-парк будет открыт допоздна, но народ к этому времени устанет веселиться… — Тарп неожиданно поймал себя на том, что размышляет вслух, и быстро посмотрел на собеседника. Хенли бросил на него сквозь стекла маленьких очков странный взгляд. Очень странный взгляд…

— Здешние люди очень суеверны, — поспешил пояснить он. — Было бы неразумно открыто демонстрировать наш интерес к раритетам. Они слишком невежественны, и у меня уже возникали с ними неприятности. Им не нравятся кое-какие из этих вещей.

— Понимаю, — ответил Хенли. — Я сейчас пойду работать над переводом и вечером вернусь. При известной доле везения мне потребуется не слишком много времени. Давайте договоримся на полночь. — Он торопливо переписал фрагмент текста в записную книжку, затем встал и пошел к выходу. Андерсон проследил за ним взглядом. Когда ученый муж скрылся из виду, Тарп громко рассмеялся, хлопнул себя по ляжке и отправился на поиски одного из парней, работавших на карусели с космическими ракетами.