Читать «Приключения 1989» онлайн - страница 123
Анатоль Имерманис
Ошеломленные контрастом, мы остановились на пороге «Таверны». В большом зале почти не было посетителей, справа от входа сиял никелем и неоном холодильник-витрина, за стойкой бара выстроились разнокалиберные бутылки и фляги. Синие в белую клетку скатерти и картины, изображавшие различные эпизоды греческой истории, создавали прочное ощущение уюта. Его завершал Дмитрос-старший, сидевший с развернутой газетой за высокой конторкой. Увидев нас, он отложил газету, кивнул в знак приветствия и пыхнул толстой трубкой куда-то в сторону. Из боковой двери вышел Дмитрос-младший с розой в руке и протянул ярко-алый цветок Ольге.
— Кажется, вас кто-то узнал. — Наташа показала глазами в угол зала.
— Ну, Вовчик, влипли.
Из-за большого столика, накрытого на двоих, выходил, сверкая улыбкой, разводя руки, словно заждался дорогих гостей, плотный человек среднего роста, одетый нарочито просто — сандалеты на босу ногу, холщовые помятые брюки и пестрая рубашка навыпуск. Его щеголеватый компаньон остался сидеть, поглаживая пушистые усы холеной, с дорогим перстнем рукой.
— Капитан Фаиз, — представился человек Наташе и Лике, присел на корточки и ладонью вверх протянул руку Ольге. — Как тебя зовут?
— Ольга, — традиционный вопрос не был для дочери в диковинку.
Фаиз выпрямился, пожал нам руки и поклонился.
— Прошу за наш столик, — сказал он, не снимая улыбки, и, не отпуская Ольгину руку, повел девочку почтительно, как взрослую даму.
Щеголеватый поднялся и прежде, чем Фаиз успел произнести имя, я узнал его: Абу Султан.
«Жаль, черт подери, что моя дочь не обучена делать книксен, сейчас это было бы в самый раз, — думал я, пока все рассаживались — как-никак единственный оставшийся в стране отпрыск королевской фамилии». В настоящее время — владелец лучшего загородного ночного ресторана «Эль-Дорадо». Голубая кровь давала себя знать: обстановка в «Эль-Дорадо» была дворцовой, клиенты соответствующие.
— Сегодня вы мои гости, — объявил Фаиз, и Дмитрос, молча стоявший у столика, сменил дружескую улыбку на профессионально-почтительную.
До сегодняшнего дня мы поддерживали с Фаизом обычные деловые отношения, но, зная, что из офицеров бригады он один по-настоящему богат, я относился к нему настороженно, а когда он представил нас Абу Султану как своих «боевых друзей», я уловил легкую иронию и мгновенно принял его тон. Даже интересно, что наш Фаиз — лицо, приближенное, так сказать, к императору.
— Вы меня знаете? — не совсем искренне удивился Абу Султан.
— Не знать вас всё равно, что не посетить развалины римской крепости. Вы ведь достопримечательность города и, можно сказать, двойная, — отвесил я сомнительный комплимент.
— Сравнение не совсем в мою пользу, — возразил он, — я утешаюсь только тем, что наши советские друзья питают некоторый интерес к лицам королевских фамилий.
— Сугубо в историческом плане, — съязвил Вовка.
Фаиз умело прекратил обмен любезностями, углубившись в сравнительный анализ греческой и армянской кухонь, чем заслужил расположение дам. Я пихнул ногой Вовку, призывая его поберечь полемический задор до лучших времен и дать противнику возможность высказаться. Мне действительно хотелось послушать этого аристократа, сумевшего остаться на плаву, несмотря ни на какие штормы.