Читать «Рыба ушла с крючка» онлайн - страница 91
Эрл Стенли Гарднер
Элси Бранд вручила мне заказное письмо.
– На этот раз вам, Дональд, – сказала она, – и с пометкой: «Срочно».
Я разорвал конверт. В нем лежал чек на две тысячи пятьсот долларов, подписанный Рут С. Джиллет, и никакого объяснения.
Я бросил чек на письменный стол Берты.
– Ну что же, день начинается неплохо, – сказал я.
Берта взглянула на чек и сказала почти ласково:
– Черт возьми, Дональд, ты все-таки – величайший дамский угодник!
Элси продолжала стоять рядом.
– Ну, что там у тебя еще? – спросила Берта.
– Мэрилин Чилан ждет в приемной, – сказала Элси. – Она хочет поблагодарить Дональда, но только лично, с глазу на глаз.
Берта жадными руками схватила чек, взяла штамп оприходования, пришлепнула им чек с двух сторон, расписалась и вручила Элси со словами:
– Так, прекрасно. Отнеси и положи на наш депозит. И пригласи Мэрилин – пусть войдет и поблагодарит Дональда. Только проследи потом, чтобы наш шустрик стер губную помаду со щеки перед приходом следующего клиента.
Примечания
1
По-английски «pintsize» – букв. «размером с пинту». Селлерс посмеивается над малым ростом и субтильным телосложением Лэма.
2