Читать «Проклетата кауза» онлайн - страница 4
Патриша Корнуел
Говорех достатъчно рязко, за да разбере, че мога да се държа твърдо.
— Както вече ви казах, ще трябва да съобщя на всички спасители и хора от дока, че трябва да останат там, а те никак няма да се зарадват. Военните вече ме натискат да освободя района, преди да са се появили репортерите.
— Това не е случай на военните.
— Вие им го кажете. Това са техните кораби.
— С радост ще им го кажа. Междувременно съобщете на всички, че съм на път — казах, преди да затворя.
Осъзнах, че е възможно да минат много часове, преди да се върна в къщата, затова закачих на предната врата бележка, в която шифровано обяснявах на Луси как да влезе, ако не съм се прибрала. Скрих ключа така, че само тя да може да го намери, после натоварих лекарската си чанта и водолазния екип в багажника на черния си мерцедес. В десет без петнайсет температурата се бе покачила до три градуса, а опитите ми да открия капитан Пит Марино в Ричмънд се оказаха безуспешни.
— Слава богу — промърморих, когато телефонът в колата ми най-после иззвъня.
Грабнах слушалката.
— Скарпета.
— Привет.
— Пейджърът ти работи. Шокирана съм.
— Ако си толкова шокирана, защо по дяволите, звъниш на него?
Марино изглеждаше доволен да чуе гласа ми.
— К’во става?
— Сещаш ли се за репортера, към когото изпитваш силна неприязън? — попитах загадъчно.
Внимавах да не издавам подробности, тъй като някой можеше да чуе разговора ни.
— Кой по-точно?
— Онзи, който работи за «Асошиейтид Прес» и редовно идва в офиса ми.
Той се замисли за момент, после каза:
— Е, каква е работата? Да не си налетяла на него?
— За съжаление май точно така ще стане. Отивам към река Елизабет. Обадиха ми се от Чесапийк.
— Чакай малко. Да не би да говориш за такава среща, за каквато си мисля? — запита той със зловещ тон.
— Страхувам се, да.
— Мили Боже.
— Имаме само шофьорска книжка, затова още не сме сигурни. Ще се гмурна, за да погледна, преди да го преместим.
— Задръж една минута — каза той. — Защо, мамка му, трябва да правиш подобно нещо? Не може ли други хора да се погрижат за това?
— Трябва да го видя, преди да го преместят — повторих.
Марино звучеше раздразнен и недоволен, тъй като имаше навика да се отнася с мен доста покровителствено. Нямаше нужда да казва и дума, за да разбера какво си мисли.
— Просто смятах, че би искал да хвърлиш един поглед на дома му в Ричмънд — казах.
— Да. Това е дяволски сигурно.
— Не знам какво ще открием.
— Е, по-разумно ще е, ако ги оставиш те да го открият.
В Чесапийк поех по отбивката за река Елизабет, после завих наляво по улица «Хай». Минах покрай тухлени църкви, автокъщи за използвани коли и фургони. Зад градския затвор и полицията се виждаха военни бараки, чиято грозота бе подсилена от потискащата гледка на огромния двор за боклуци, заобиколен от ръждясала ограда, покрита с бодлива тел. В средата на голямото пространство, засипано с метални отпадъци и обрасло с плевели, имаше електростанция, която очевидно гореше боклуци и въглища и снабдяваше дока с енергия, за да провежда унилата си, мудна дейност. Днес комините и железопътните линии бяха потънали в тишина. Крановете също не работеха. Все пак беше Нова година.