Читать «Подручный смерти» онлайн - страница 134

Гордон Хафтон

Остается загадкой, как меня сложили обратно и сшили, и не менее странным кажется тот факт, что крокодил отгрыз лишь шесть мелких отростков. Или я ему показался невкусным?

Но вот что самое обидное: если бы я знал, как умер, соседи по кладбищу относились бы ко мне с гораздо большим уважением.

Кладовка

Я проверил, на месте ли ампула, открыл дверь спальни и направился к заднему выходу. Но только повернул ручку двери, как услышал позади себя громкий стон. Я обернулся и увидел, что из своей комнаты, пошатываясь, выходит Война. Он держался руками за голову и кивками подзывал меня.

– Я так и думал, что это ты. – Пока я подходил, он массировал виски. – Башка проклятущая, извела всего.

– Что случилось?

– Выкинули ночью с третьего этажа. Кучка недоношенных комиков.

Он снова застонал и опустился на колени. Я заглянул через его плечо в комнату. Почти все в ней было кроваво-красным – кровать, покрывало, ковер, лампа, потолок, два шкафа и стол. На стенах висели красные книжные полки, на которых стояли каталоги оружия, справочники по самообороне, истории мировых конфликтов, военные фотоальбомы и карманные руководства по стратегии. Единственный не красный предмет – большой двуручный меч – находился справа от двери.

– Интересная цветовая гамма, – кивнул я на комнату, – вам подходит.

– Спасибо… Но когда трещит башка, хуже некуда.

Он продолжал тереть виски.

– Вы где-то пропадали последние дни. Как глаз?

– Нормально. – Он простонал чуть сильнее, вспомнив о ветке.

– Вы меня зачем-то звали?

Он уперся своим мощным большим пальцем в подбородок и почесал бороду.

– Да нет, вроде… Просто хотел пожелать удачи. Тебе она пригодится.

И протянул мне руку. Когда я пожал ее, он едва не сломал мне оставшиеся пальцы.

* * *

Я спустился в подвал: семь ступенек – и сад, поворот, еще семь ступенек – и сам подвал. Когда я открыл дверь, в ноздри ударил резкий запах могильного разложения. Я прокашлялся, двинулся вдоль стены в поисках выключателя и несколько раз наткнулся на что-то холодное и склизкое, прежде чем нашел его шнур.

Мое ожившее сердце колотилось. Я дернул за веревочку.

И стал свет.

По периметру располагались деревянные полки, и с полок торчали бледные ноги: землистые трупы были сложены ровными рядами в семь этажей. Сотни ног – одни разложившиеся, другие свежие; одни с культями, другие с пятью пальцами; одни покрыты кожей, от других остались лишь кости. Сплошные ряды мертвых тел зловеще поблескивали под тусклым светом единственной лампочки.

– Кто тут?

Голос был невыразительный, словно кряканье утки. Доносился откуда-то справа, близко от входа.

– Друг, – ответил я – Ты где?

– Тут.

То есть в темном углу, на третьей полке снизу, где подергиваются бледные ноги.