Читать «Коварный повеса» онлайн - страница 9
Сабрина Джеффрис
Виконт тихо вздохнул:
— У вас, должно быть, очень интересные источники, миссис Харрис. Да, я знаю, что впредь мне придется быть более осмотрительным. У меня в доме больше не будет вечеринок для холостяков. И никакая женщина, кроме уважаемой компаньонки, не станет сопровождать Тессу. Когда моя племянница не будет находиться здесь, она будет жить так, как живет дочь лорда.
— То есть вы хотите сказать, что откажетесь от любовниц и ночных развлечений в клубах?
— Она никогда не увидит и не услышит ничего, что может опозорить или развратить ее, — уклончиво ответил виконт. — Я сомневаюсь, что вы можете ожидать большего от любого женатого мужчины, дочь которого учится здесь в блаженном неведении о… занятиях своего отца.
Миссис Харрис знала, что лучше не заявлять, что отцы ее учениц не ведут себя так. Многие светские мужчины вели себя именно так.
— Если бы я думала, что вы способны на благоразумие, я могла бы найти место для вашей племянницы в этом семестре, но, учитывая вашу репутацию… Ах, я очень сомневаюсь…
— Вы подвергаете сомнению мое слово? — произнес виконт с некоторой угрозой в голосе.
А миссис Харрис терпеть не могла, когда ей угрожают.
— Давайте скажем просто: за долгие годы я убедилась в том, что мужчины не способны изменить свои привычки.
Виконт пристально посмотрел на директрису:
— Миссис Харрис, я абсолютно уверен: если моя племянница будет воспитываться в доме моих жестоких родственников, они навсегда изуродуют ее душу.
Директриса вздохнула:
— В таком случае вам придется поместить ее в другую школу для юных леди.
— Я не могу! — Виконт поморщился. — Я не могу поместить ее ни в какую другую школу.
— Почему же? — спросила миссис Харрис.
— Они не примут ее.
— А я так поняла, что вы сами не хотите посылать ее туда, — заметила Мэдлин.
— Видите ли, там отказываются обещать ей место до тех пор, пока я не получу опекунство. Они не хотят ввязываться в мою драку.
— Я тоже не хочу, — проворчала миссис Харрис.
— Но у вас прекрасная репутация, — возразил виконт. — А у них этого нет. К несчастью, если я не найду для нее достойную уважения школу, чтобы я мог доказать, что воспитываться у меня — это преимущество, меня не назначат опекуном. В этом моя проблема.
Миссис Харрис вскинула подбородок:
— Ваша проблема в том, что директрису не так легко очаровать, как ваших обычных приятельниц.
Виконт стиснул зубы.
— Я вижу, что даже такая дальновидная женщина, как вы, может быть невероятно ограниченной, когда речь идет о мужчинах. Я до последнего не обращался к вам, потому что знал: ваши хорошо известные «принципы» не позволят вам помочь мне. Очевидно, я был прав. До свидания, дамы.
Он направился к выходу, и тут Мэдлин поняла: она не может позволить миссис Харрис прогнать виконта. Возможно, только он мог помочь ее отцу.
— Думаю, виконт мог бы доказать, что станет приемлемым опекуном для своей племянницы, — выпалила Мэдлин.
Виконт остановился и обернулся, в глазах его промелькнула надежда. Миссис Харрис смотрела на него, однако молчала. Мэдлин же, собравшись с духом, проговорила: