Читать «Коварный повеса» онлайн - страница 24

Сабрина Джеффрис

Какое–то время Мэдлин колебалась, но в конце концов любопытство взяло вверх; ей ужасно хотелось узнать, что такое «настоящий поцелуй».

— Хорошо, но только один, — сказала она.

На сей раз, взяв ее лицо в ладони, виконт сначала осторожно прикоснулся губами к ее губам, словно уговаривая их раскрыться для поцелуя. Поначалу ощущения показались ей довольно необычными, но не более того. Зато потом… Ее снова охватил жар, а сердце забилось даже быстрее, чем в прошлый раз. Удивительно. Невероятно…

Заставив себя отстраниться, Мэдлин с дрожью в голосе пробормотала:

— Этого вполне достаточно, милорд. Я думаю, что теперь наш договор должным образом скреплен.

Он шумно выдохнул и провел большим пальцем по ее губам.

— Да, пожалуй, мисс Прескотт.

Когда она отступила, ее щеки пылали — Мэдлин чувствовала это. А ведь прежде она никогда не краснела. Как ужасно, что распутник смог заставить ее сделать это! Она никогда не сможет учить девочек избегать неразумных любовных связей, если сама так легко сдается.

— Но это никогда больше не повторится, милорд, — заявила она решительно.

Он взглянул на нее с любопытством:

— Похоже, вы боитесь, что все–таки не сумеете устоять перед соблазном, мисс Прескотт?

— Ничего я не боюсь, — солгала она. — Но мы оба останемся в проигрыше, если нас застанут целующимися. Ведь у каждого из нас своя цель, не так ли?

К счастью, это напоминание охладило виконта. Понимая, что нужно бежать от него, она взглянула на свои часы.

— Прошу меня простить, но мне пора на урок. Нам придется закончить вашу экскурсию.

— Прекрасно, мисс Прескотт. — Он улыбнулся и добавил: — Сегодня вечером я обедаю со старыми друзьями по Итону, так что мне все равно пора уходить.

— Я провожу вас к выходу. — Чувствуя себя ужасно неловко под его пристальным взглядом, Мэдлин направилась к двери. — Вы могли бы начать уроки завтра?

— Разумеется.

— Тогда увидимся в восемь. В это время я преподаю девочкам естественную историю.

— В восемь? — изумился виконт. — В восемь утра?

— Ах, простите… — Мэдлин усмехнулась. — Это слишком рано для вашего сиятельства?

Он улыбнулся и пожал плечами:

— Нет–нет, пожалуй, мне это подходит.

Мэдлин поняла, что поставила виконта в слишком уж затруднительное положение. Решив исправить свою ошибку, она проговорила:

— Но вы сегодня ужинаете с друзьями. И наверное, будете пить. Так что лучше приезжайте, когда сможете. Время не имеет значения.

— Я буду ровно в восемь, мисс Прескотт. — Виконт коротко поклонился. — Не провожайте меня, я знаю, где выход. Увидимся утром.

Глядя ему вслед, Мэдлин вдруг подумала: во всем его облике какая–то странная смесь аристократической надменности и жаркого пламени. И у нее возникло чувство, что она рискует сгореть в этом огне, если слишком уж приблизится к нему.

Да, ей следовало проявлять осторожность. Виконт совсем не такой, как джентльмены, что приходили сюда проведать своих сестер или поместить в школу дочерей. Эти джентльмены охотно подчинялись всем требованиям общества, и им даже в голову не приходило, что можно вести себя иначе.