Читать «Убедительный довод» онлайн - страница 241

Ли Чайлд

Крупный кусок штукатурки разбил бокал. Двигаясь вместе с толпой, я развернулся, занимая такое положение, чтобы все потенциальные враги собрались в одном углу помещения. При этом я постарался оттеснить Элизабет, Ричарда и кухарку в другой. К окну, где они будут в безопасности. Я говорил исключительно на языке жестов. Повернул плечо и чуть подался вперед, и хотя от большинства гостей меня отделял стол, они послушно пошли туда, куда я показал. Разделились на две группы, восемь и три человека.

– А сейчас всем следует отойти подальше от мистера Ксавье, – сказал я.

Все повиновались за исключением Бека. Тот остался стоять рядом с Куинном. Я удивленно посмотрел на него. И вдруг понял, что Куинн держит его за руку. Крепко схватив чуть выше локтя. И тянет его к себе. Тянет что есть силы. Пытаясь укрыться за живым щитом.

– Эти пули имеют диаметр дюйм, – сказал я, обращаясь к Куинну. – До тех пор, пока мне будет виден хоть дюйм твоего тела, это тебе не поможет.

Он ничего не ответил, продолжая тянуть Бека к себе. Тот сопротивлялся. В него в глазах появился страх. Шла статическая силовая борьба. Похоже, Куинн одерживал в ней верх. Не прошло и десяти секунд, как Бек уже наполовину заслонял его. Левое плечо Бека загородило правое плечо Куинна. Оба мужчины дрожали от напряженных усилий. Хотя «Убедительный довод» имел вместо приклада пистолетную рукоятку, я поднес ружье к плечу и тщательно прицелился вдоль ствола.

– Я тебя все равно вижу.

– Не стреляй, – произнес у меня за спиной Ричард Бек.

В его голосе что-то прозвучало.

Я оглянулся. На мгновение повернул голову. Молниеносное движение туда и обратно. В руке у Ричарда была «беретта». Такая же, как та, что лежала у меня в кармане. Она была нацелена мне в голову. Яркий свет люстры отчетливо высвечивал пистолет. Хотя я смотрел на него лишь долю секунды, я успел разглядеть изящную гравировку на затворе. «Пьетро беретта». Успел разглядеть капельки влаги на смазке. Успел разглядеть маленькую красную точку, которая показывала, что предохранитель переведен в положение «огонь».

– Убери пистолет, Ричард, – сказал я.

– Не уберу, пока мой отец здесь.

– Куинн, отпусти его, – приказал я.

– Не стреляй, Ричер, – повелительным тоном произнес Ричард. – Я выстрелю первым.

К этому времени Куинн успел уже почти полностью загородиться Беком.

– Не стреляй, – повторил Ричард.

– Убери пистолет, – снова сказал я.

– Нет.

– Убери.

– Нет.

Я внимательно вслушивался в его голос. Ричард не двигался. Стоял на месте. Мне было точно известно его положение. Был известен угол, на который я должен буду повернуться. Я мысленно прокрутил все в голове. Обернуться. Выстрелить. Передернуть затвор. Обернуться. Выстрелить. Я смогу уложить обоих за секунду с четвертью. Куинн не успеет среагировать. Я набрал воздуха.

И тут я представил себе Ричарда. Длинные, всклокоченные волосы, отсутствующее ухо. Тонкие пальцы. Представил себе, как пуля «Бреннеке» попадает в него, сокрушая все на своем пути, своей огромной кинетической энергией разрывая на части его тело. Я не мог это сделать.