Читать «Комментарий к 2-й главе «Критического исследования движения» (Mulamadhyamaka-karika) Нагарджуны» онлайн - страница 10

Чандракирти

24. Сущий налично ходок тремя способами не идёт хождения. И не-сущий – тоже тремя способами не идёт.

25.ab. Сущий и не-сущий налично ходок тремя способами не идёт хождения.

Здесь [языковой элемент] «проходится» назван «хождением». «Сущий налично ходок» – тот, кто связан с действием, [в.к.] «ид[ти]». «Не-сущий налично» – тот, кто отделён от него. «Сущий и не-сущий налично» – тот, кто по сути причастен обеим [названным возможностям]. Так же следует понимать и «три способа», [отнеся их на сей раз к хождению] соотнесённости с действием, [в.к.] «ид[ти]». То есть – налично сущий ходок налично сущего хождения, налично не-сущего хождения, налично сущего и не сущего хождения тремя способами не идёт. Это будет изложено [ниже в главе] «Критическое рассмотрение объекта действия и деятеля». Так же и не-сущий налично ходок тремя способами не совершает хождения, и налично сущий и не-сущий тоже, как то будет показано там же. И, коль скоро по исследовании [оказывается, что] ни ходока, ни того, где или куда идти, ни хождения нет, то

25.cd. Поэтому не имеется ни хода, ни ходока, ни того, куда или где идти.

Примечания

1

После согласия оппонента с доводами, предложенными выше и опровергавшими «порождение», «прекращение», «пресечение» и «вечность» как сущие определенности pratityasamutpad'ы.

2

Возникновение в зависимости от факторов &ndash pratityasamutpada. Несколько громоздкий перевод, отличающийся от расхожего «причинно зависимое происхождение», избран для более точной передачи того толкования этого термина, которое Чандракирти предложил выше в первой главе своего труда.

3

Мне это рассуждение, которое Чандракирти оставляет в качестве учебного упражнения читателю, не представляется само собой разумеющимся, поскольку должен возникнуть вопрос, что такое стороны предельно малых частиц и остаются ли последние предельно малыми, если у них различимы стороны.

4

В первой главе (ММК стр. 80) Чандракирти процитировал шлоку: «Поскольку рождающееся наполовину рождено, то рождающееся не рождается. Или же последует, что всё что угодно есть рождающееся».

5

Примета – laksana, что обычно переводят «определение». Однако, хотя область пересечения логических средств «laksana» и «определение» обширна, есть и область, где они взаимно не перекрываются. Указания на нечто для мысли простое, каково «шевеление», не является по-европейски определением, но оно «помечается» т.е. имеет laksan'у.

6

У корня gaml «ид/ход» грамматисты действительно отмечают оба этих значения.

7

Предмет – artha, также и «смысл», то есть предмет, на который направлено сознание, высказывание, постигающее налично сущее как последовательность членораздельных звуков.