Читать «Интерлюдия на Даркнелле» онлайн - страница 7

Майкл Стэкпол

– Да, – тихо сказал он. – Я настаиваю.

***

В переполненном кафе за столиком напротив в одиночестве сидел мужчина – невысокий блондин с подрагивающими губами и затравленным взглядом человека, который желает оказаться где угодно, только не здесь. Он выглядел почти подростком, что, в общем-то, и объясняло его волнение, вызванное пребыванием в такой мерзкой берлоге, как "Абсолютная пустота".

С другой стороны, его тугая осанка наводила на мысль, что юноша как-то связан с вооружёнными силами Империи, а если в этой галактике и существовала хоть одна беспроигрышная ставка, то она имела отношение как раз к тому, что военным в кафе редко требовалось официальное представление.

Моранда Савич потягивала бледно-голубое пойло, еле заметно вздрагивая от непривычного вкуса, и продолжала изучать юношу, параллельно распекая себя за то, что позволила мыслям уйти так далеко от цели. В конечном счёте, на Даркнелле она сейчас находится по одной-единственной причине: это не Крилинг, не Дорсис и не Мантарран. Инспектор Хэл Хорн из Кореллианской службы безопасности уже выслеживал её и гонял по всем вышеуказанным мирам и, весьма вероятно, был готов продолжить игру и попытаться отловить её и здесь тоже. Чем раньше она разведает, как можно наиболее тихим способом ускользнуть с этого камешка, тем выше её шансы по-прежнему держаться на шаг впереди преследователя и вынудить его наконец бросить затею и вернуться домой.

Она тихо фыркнула. Пустые надежды. Хорн не собирался сдаваться – по крайней мере, не в этой жизни. Он принадлежал к тому в высшей степени раздражающему типу служителей закона, которые совмещали в себе неподкупность и полное неумение вовремя выходить из игры.

Малыш, боязливо озираясь, просунул ладонь под левую полу куртки. Второй раз за последние десять минут, отметила про себя Моранда. Должно быть, там прячется нечто столь успокаивающее…

Прекрати! – строго приказала она себе. Она сейчас в бегах: определённо, не лучшее время для походов на сторону. И попадаться на глаза местным властям было сейчас решительно ни к чему, особенно если в результате её поймают со спайсом на руках, или с фальшивками, или что там ещё лежит в кармане у мальчишки и так его нервирует.

Он поднёс к губам кружку, полуобернувшись, чтобы бросить взгляд на входную дверь кафе: по подсчётам Моранды, уже в девятый раз за вечер. В этот момент его куртка чуть оттянулась под весом предмета, лежащего во внутреннем кармане, дав женщине намёк на его форму. Предмет был прямоугольным, по размеру чуть больше карты данных и значительно толще.

Информационный пакет? Возможно. Судя по толщине, от шести до десяти стандартных карт данных, уложенных в защитный контейнер.

Моранда задумчиво взболтала в стакане бледно-синий ликёр. Хм. Информационный пакет решительно менял всё дело. Любой полицейский или оперативник службы безопасности мог вычислить спайс или другой контрабандный товар по запаху, вкусу или внешнему виду; но ведь обычный информационный пакет, выглядящий столь невинно, – да кому до него какое дело? Любой может носить при себе такую стопку карточек, и пусть кто-нибудь попробует доказать, что она не является их владелицей с самого начала времён.