Читать «Интерлюдия на Даркнелле» онлайн - страница 24
Майкл Стэкпол
Хэл двинулся вперёд и вскоре обнаружил, что Гласк шагает рядом.
– Хозяйка никак не отреагировала на голографии, которые вы ей показали?
Гласк покачала головой:
– Она абсолютно ничего не знает. И её сотрудники – тоже. В подобных заведениях люди преисполнены уверенности, что несут на Даркнелл последние достижения имперской культуры, но на самом деле – лишь своё представление о том, что происходит в сердце Империи. Я хочу сказать, на Кореллии и в Центральных мирах. Не будете же вы утверждать, что эта кореллианская настойка похожа на ту, что вы пьёте дома?
– Нет, конечно. Но это потому, что мы в Корбезе делаем её достаточно крепкой, чтобы использовать в медицинских целях. – Хэл пожал плечами. – Знаете, во время поездок в захолустье я стараюсь не обращать излишнего внимания на аборигенов и их привычки.
– Вы очень терпимый человек, инспектор Хорн.
Хэл улыбнулся.
– Стараюсь.
Тот факт, что Гласк никак не отреагировала, когда он назвал обитателей Даркнелла "аборигенами", а саму планету – захолустьем, ясно давал понять, что она вовсе не местная, как хочет показать. Местной жительнице не проколоться и не отреагировать на обидную кличку ничуть не легче, чем Моранде – отказаться от своих сигар. Что-то здесь не так, и я отнюдь не в восторге от того, что придётся в этом разбираться.
Трэблер обогнал их и распахнул дверь в переполненное кафе. Хэл спустился в зал и направился к столику, за которым сидели шумные деваронцы. Ему хотелось добраться до бара раньше Гласк, и он сумел задержать её: хлопнул деваронца по плечу, тот повернул голову, чтобы взглянуть на него, и зацепился рогом за форменный китель Гласк, замедлив её шаг.
Хэл заметил маленького человечка с жетоном управляющего и направился к нему, стремясь перехватить мужчину до того, как тот успеет скрыться за дверью с табличкой "Посторонним вход воспрещён".
– Я инспектор Хорн, это агенты Гласк и Трэблер. У нас есть к тебе несколько вопросов. Ты ответишь на них сейчас, или нам закрыть кафе и начать искать здесь контрабанду?
Человечек шумно глотнул воздуха и закашлялся:
– Мне не нужны неприятности.
Хэл полуобернулся к Гласк. Когда кореллианин схватил управляющего, её сердитый взгляд смягчился, но лишь частично.
– Мы покажем вам несколько голографий. – Гласк вложила голо в его протянутую руку, он развернул их веером и предъявил управляющему. – Узнаёте кого-нибудь?
Тот бросил взгляд на голографии:
– Нет, не думаю.
Хэл опустил руку на плечо маленького человека:
– Видишь ли, я просто пытаюсь дать тебе шанс помочь самому себе. Наша опергруппа выяснила, кто из этих людей здесь был. А теперь или ты подтвердишь их информацию и ответишь на наши вопросы, или мы передаём тебя Управлению исполнения наказаний. А ещё мы можем отправить его на Кессель, верно, агент Гласк?
Гласк кивнула, выражение её лица стало холодным:
– Надолго.
Человечек вздрогнул:
– Кессель? Я даже не знаю, что это такое.
– Тебе и не надо знать, дружище. А теперь взгляни ещё раз на голо. Повнимательнее.
Управляющий принялся вглядываться в голографии, проводя пальцем по поверхности каждой. В глазах у него ни разу не вспыхнул огонёк узнавания. Однако Хэл, державший руку на его плече, смог уловить, как подёргивались мускулы всякий раз, когда он задерживался на изображении. Трое из пяти действительно бывали здесь, но самая долгая пауза сопровождала среднюю голографию, на которой был изображён низенький человек с короткими светлыми волосами, подстриженными по-военному.