Читать «Тайный роман» онлайн - страница 178

Аманда Квик

– Это неважно! Ну, то есть, важно, но все равно я убийца! Меня разыскивает полиция. И если когда-нибудь найдет, то меня повесят! Подумай, в каком положении окажется твоя семья.

– Не выдумывай, никто тебя не разыскивает. Ты же покончила с собой, помнишь?

– Но…

– Дело закрыто, и никто не ищет и не преследует тебя.

– А если кто-нибудь все же узнает во мне Джоанну Баркли?

– Это очень маловероятно, но даже случись такое – я и моя семья готовы будем поклясться, что этот человек ошибся. Выйдя за меня замуж, ты станешь членом клана Столбриджей. А мы защищаем своих. – Он смотрел на нее с ласковой покровительственной улыбкой. – Поверь мне, никому и в голову не придет оспаривать наши слова.

– Он прав, – сказала Эмма, которая неслышно возникла на пороге. – Я тоже говорила вам, дорогая, что клан Столбриджей столь силен и могуществен, что может позволить себе игнорировать мнение общества. Более того, клан этот может создавать свои собственные правила, и общество не может игнорировать их. Связи и богатство семейства Столбриджей сделают вас неуязвимой. И с ними вы будете в полной безопасности.

Луиза смотрела на подругу, и в сердце ее оживал тот робкий огонек надежды, который она так безуспешно пыталась загасить на протяжении всего романа с Энтони.

– Эмма, вы, правда, так думаете? – робко спросила она.

Леди Эштон усмехнулась.

– Надеюсь, что, выйдя замуж, вы найдете время помочь мне с мемуарами. Мы как раз добрались до самого интересного.

– Конечно, Эмма, дорогая, – улыбнулась Луиза. Все вокруг было как в тумане.

Леди Эштон улыбнулась и, подмигнув Столбриджу, удалилась.

Луиза взглянула на Энтони:

– Ты действительно уверен, что хочешь этого?

– Это, видишь ли, не вопрос желания. Ты нужна мне, любовь моя. Мы с тобой две половинки одною целого. Думаю, мы были созданы друг для друга.

Луиза обвила руками его шею. Глаза ее радостно сияли, а сердце, еще недавно сжимавшееся в страхе, пело от счастья.

– Да. Мы созданы друг для друга.

– Добро пожаловать в семью.

И они скрепили свою любовь нежным и страстным поцелуем, уверенные, что раз они вместе, то их ждет счастливое будущее.

Примечания

1

Lаdу Payne созвучно слову раin – «боль, беспокойство» (англ.).