Читать «Коричневый меч» онлайн - страница 110

Иар Эльтеррус

Раз внук взял с собой амулет, то теперь Лазурию не составит труда понять, куда занесло паршивца. За свою долгую жизнь патриарх Дома Веры почти достиг магии Предела. Он умело связывал воедино время и пространство, изредка призывая силы стихий. Настроиться на волну амулета внука для отца Лазурия было легкой задачей. Затратив на это совсем немного времени, старик довольно крякнул – теперь он ощущал Вашека как самого себя. Вот оказывается, где этот разбойник – разгуливает в Меростане, словно у себя в огороде! Бежать надо оттуда, бежать! И не приведи Владыка, если малец вздумает применить магию! Или нарушит хотя бы одно из трехсот сорока семи правил – съедят с потрохами и не подавятся. В свое время дед рассказывал внуку про порядки и уклад жизни других стран Арлила. Только вопрос – запомнил ли все это Вашек. Отец Лазурий очень сомневался. И потому не стал откладывать в долгий ящик поход за внуком.

* * *

– И все-таки надо было посоветоваться со мной, а не проявлять самостоятельность, – отчитывал Дар парнишку, когда они шли по дороге.

– Я думал… – хлюпнул носом Вашек.

– Думал он, – передразнил дракон. – Не думать, а советоваться надо было.

– Насчет чего советоваться? – поджал губы Вашек.

– По поводу телепортации, умный ты мой, – съязвил Дар.

– С тобой? О телепортации? – откровенно удивился парнишка. – Ты хочешь сказать, что разбираешься в этом?

– Разбираюсь.

– А чего тогда сам не телепортировался? – завелся Вашек.

Неудачное перемещение не давало парнишке покоя. Он чувствовал за собой вину и поэтому любое слово Дара воспринимал в штыки.

– Интересно, и куда бы это я телепортировался? Кто из нас двоих знал дорогу? Уж точно – не я.

Вашек промолчал, понимая, что Дар прав. Даже если он и владеет искусством перемещения, по какой из транспортных телериг идти, все равно не знал. Так что, как ни крути, а вина на нем.

– Ладно, – Дар похлопал парнишку по плечу. – Теперь бы узнать – где мы, и понять в какой стороне твой дом.

Как назло, по тракту никто не проезжал. Даже ни одного пешего путника не было видно. Потихоньку менялся ландшафт, Цейл приближался к горизонту. Дар и Вашек не торопясь шли по тракту.

– Одно из двух: или тут отродясь никто не жил, или местное население вымерло поголовно, – с иронией произнес Дар после пяти часов пути.

– Думаешь, вымерли? – с серьезным видом переспросил Вашек.

– А как еще прикажешь понимать полное отсутствие людей на дороге?

– А вдруг ею не пользуются? – выдвинул предположение парнишка.

– Уверен? Посмотри внимательно, видишь? Хорошо утоптана, ухожена. Если бы дорогой не пользовались, то трава давно проросла бы, где только можно.

Слова Дара заставили Вашека осмотреться повнимательней. Да, он прав – ровная, без ям и выбоин дорога, чистая. Даже деревья, растущие на обочине, и те не остались без внимания. Прямые, аккуратные, побеленные, они в благодарность за заботу дарили путникам тень в полуденный зной.

– У тебя соображения какие-нибудь есть по поводу нашего местонахождения? – продолжал пытать Вашека дракон.