Читать «Ночь герцогини» онлайн - страница 176
Элоиза Джеймс
– Да, вынуждена признать, я действительно исковеркала твою жизнь. Жил себе человек как в раю, окруженный гуриями...
– ...до которых даже пальцем не дотрагивался, – хмыкнул Джем.
– Наверное, ждал меня, – подмигнула Гарриет. – Кого-то в мужских брюках. – Она вскинула на Джема глаза – муж смеялся.
Конечно, как всегда, беззвучно – одними глазами.
Примечания
1
Ежегодный справочник дворянства.
2
Трофеи, взятые на захваченном судне.
3
В XVIII в. аристократы имели привилегию посылать в неограниченном количестве почтовые отправления – не только свои, любые – свободными от оплаты, «франкированными», проставляя на них свое имя.
4
Презерватив
5
Задняя часть, ягодицы.
6
Сладкий заварной крем
7
Игра слов: fire
8
Содоку, или хейверхиллская лихорадка, – болезнь от укуса крысы.
9
Вуаль, фата – veil
10
К барьеру!
11
Старинная карточная игра наподобие покера.
12
Национальная академия наук Великобритании.
13
Сыр с голубой плесенью, с острым пикантным вкусом.
14
Игра слов. Ladybird