Читать «Роза и щит» онлайн - страница 8
Сара Беннет
Сэр Арно поморщился и пробурчал:
— Но я уже обучаю людей, госпожа. И вскоре они будут готовы к обороне замка и окрестных земель.
— Но у них ведь совсем нет опыта, — возразила Роза. — К тому же большинство из них — мальчишки. У нас едва хватает людей для охраны ворот. Разве мы сможем отразить нападение?
Сэр Арно молча пожал плечами. Он был явно огорчен подобным недоверием госпожи. Роза закусила губу. «Как же переубедить сэра Арно, не обидев его?» — думала молодая вдова.
— Но это же ненадолго, — сказала она наконец.
— А лорд Радульф? — спросил Арно. — Его вы посвятили в свои планы?
Роза сделала вид, что рассматривает свои ногти.
— Пока нет.
— Почему, госпожа?.. Роза тяжело вздохнула:
— Разве я могу сказать об этом лорду Радульфу? Он подумает, что я не в состоянии управлять своими владениями. Сочтет меня слабохарактерной женщиной! Вы часто предупреждали меня об этом, сэр Арно, ведь так? Если же он отберет у меня Сомерфорд. Ах, что тогда со мной будет?
Роза прекрасно знала, что с ней будет. Ей придется вернуться к отцу. Придется вновь стать для него тяжкой обузой. Когда Роза думала об этом, по спине ее начинал струиться холодный пот.
На лице Арно отразилось сострадание, но глаза его пылали — словно он чему-то радовался. «Но чему же он может радоваться? — думала Роза. — Нет; конечно, у него нет причин для радости».
— Думаете, лорд Радульф наблюдает за вами, оценивает ваши действия? — спросил сэр Арно.
Роза молча кивнула. Она в этом нисколько не сомневалась. Более того, временами ей даже казалось, что она ощущает на себе проницательный взгляд темных глаз, наблюдающих за ней из Кревич-Касла — с расстояния пяти лье! Жена лорда Радульфа Лили всегда поддерживала Розу, но теперь у нее появились свои собственные заботы. Да и не могла Роза постоянно просить ее о помощи. Следовало решать свои проблемы самостоятельно. Вызванные ненадолго наемники помогут ей все устроить и навести в Сомерфорде порядок. Но будет лучше, если лорд Радульф об этом не узнает.
— Наемники — отнюдь не ручные коты, — заметил сэр Арно. — Они не станут мурлыкать и выполнять малейшее ваше желание, едва вы погладите их по шерстке.
Глаза Розы гневно сверкнули.
— Да, знаю. Но они научатся честно зарабатывать свой ужин, иначе вовсе останутся без него! Не беспокойтесь, сэр Арно, я справлюсь с ними, только отыщите мне их.
Арно так и поступил. Он отослал письмо, как только брат Марк написал его, а Роза запечатала. А вскоре пришло известие о том, что рыцари уже направляются в замок. Хотя Роза сочла жалованье в пять марок слишком высоким, Арно убедил ее, что так платят всем наемникам. И все же Роза негодовала. Они находились в очень затруднительном положении и не могли позволить себе такие траты. Хотя осенью ожидался богатый урожай — такого не было уже несколько лет, — спутать их планы могла любая случайность. За те пять лет, что Роза жила в Сомерфорде, она прекрасно усвоила: загадывать на будущее никак нельзя. Действительно, никогда не знаешь, какая беда может случиться. Деньги могли понадобиться в любой момент, а теперь еще придется платить наемникам. Неудивительно, что Роза постоянно думала об этом в бессонные ночи.