Читать «Воины Королевы» онлайн - страница 50

НОРМАН СЕЙМОН

– Не двигайся! – предупредил Фольш.

Олаф замер. Рогнеда остановилась рядом с ним, покачала жалом. Стрекозы приближались, те два клина, что летели по бокам, стали смещаться в центр. И тут чудовище плюнуло чем-то сразу из трех жал. Белая слюна, наверное, ядовитая, удивительно быстро прочертила линию в небе и попала в одну из летучек. В небе полыхнуло огнем, вниз посыпались какие-то черные клочки.

Стрекозы все еще продолжали приближаться, а Рогнеда, чуть поведя жалами, плюнула снова. Не стало еще одного насекомого. Еще одного лучника. Вот так слуги у Фольша! По лицу сотника тек холодный пот. В голове проносились сумасшедшие мысли – подружиться с лжебогом на время, чтобы уничтожить летучек? Но он прочтет мысли, выявит ложь.

Рогнеда плюнула снова, и стрекозы полетели прочь. Совсем рядом с Олафом упал обломок меча, раскаленный докрасна. Трава вокруг куска железа тут же задымилась. Сотник осторожно сел, провожая глазами стрекоз. Они собирались все вместе неподалеку, но, видимо, вне предела досягаемости Рогнеды.

– Лучше бы уничтожить их, – сказал Фольш, обращаясь, видимо, к чудовищу.

– Нет желания тратить на это половину дня, – ответила Рогнеда удивительно чистым, звонким женским голосом. – С нашим карателем все в порядке?

– Да, – лжебог быстро посмотрел на сотника. – Но там, впереди, есть еще несколько человек, с ними Долла.

– Я знаю. Сейчас стрекозы высадят людей на землю, тогда я съезжу туда и убью их. Этого хватит, чтобы они улетели к городу, совещаться. Долла пока вне опасности.

– При чем здесь Долла? – негромко спросил Олаф, но никто ему не ответил.

Рогнеда неожиданно помчалась вперед, сминая траву черными мягкими шарами. Фольш некоторое время смотрел ей вслед, потом призывно махнул Олафу.

– Ну, ты еще хочешь попасть ко мне домой? Пошли быстрее.

Сотник поднялся и они снова зашагали вперед. Теперь оба часто оглядывались, но стрекозы все так же вились позади, не приближаясь. Олаф заметил, что Рогнеда оставила на траве заметные следы, такими не мог бы похвастаться даже самый тяжелый скорпион.

– Да, она весит побольше, – ответил его мыслям Фольш. – Только Рогнеда – имя не машины, а человека, сидящего внутри.

– Что такое «машина»?

– Летучий корабль – большая машина для полетов, а это – маленькая машина для езды. Правда, смертоносца и ей догнать не просто… Но машина выносливее любого насекомого, а уж как замечательно стреляет! Что ты думал о том, чтобы приручить такую тварь? Хотел даже меня простить, нет?

– Нет, – солгал Олаф. – При чем здесь Долла, объясни мне! Знаешь, я хочу дождаться Люсьена и Аля, раз уж они здесь.

– Они пока не здесь, – покачал головой Фольш. – Они пока прячутся в степи и Рогнеда позаботится, чтобы их некому было найти. Ждать их мы не будем, а станешь упрямиться – применим силу. Но тогда ты из гостя превратишься в пленника, сам знаешь, как часто это происходит.

Олаф, все еще находившийся под впечатлением Рогнеды, то ли машины, то ли женщины, пошел дальше. Валомриканси теперь было почти не видно, ее заслонили стоявшие гораздо ближе Три Брата. Виднелось нагромождение огромных камней у их подножия.