Читать «Шрек-2» онлайн - страница 35

Computers

— Лежать, лежать! — кричал командир отряда.

— Мы из дворца, мы из дворца! — вопил белый конь, перебирая ногами в воздухе.

— Я должен поговорить с принцессой Фионой! — надрывался всадник, но рыцари крепко держали его.

— Только мы их взяли, как кто-то выпустил бешеную кошку! — продолжал между тем ведущий.

И действительно, кот в сапогах кинулся на одного из рыцарей, шипя и бранясь, и свалил его на землю.

— Снимите его! — кричал перепуганный рыцарь.

Однако с котом быстро справились — притиснули его к стене, скрутили и вывернули карманы. В одном из них оказалась плоская стеклянная фляжка с валерьянкой. Ее сунули под нос коту.

— Не мое! — мрачно проворчал кот, отворачиваясь.

Коня затолкали в карету, туда же швырнули кота, следом подтащили всадника. Он вырывался и кричал:

— Подождите, подождите! Я должен найти принцессу! Я хороший парень! Я ее муж Шрек!

Тут дверца кареты с зарешеченным окошком захлопнулась.

Джинджи вскочил на ноги и закричал Зеркалу:

— Скорее, скорее! Перемотай назад!

И они еще раз увидели последнюю сценку, и услышали отчаянные крики Шрека. Все замерли на миг, а потом посмотрели друг на друга в растерянности и недоумении. Одно было совершенно ясно: Шрек попал в беду.

* * *

Король Гарольд разливал чай в своих покоях. Две чашки стояли на подносе, а рядом с подносом — розовый флакончик, который передала королю Крестная Фея. Наполнив чашки чаем, король опорожнил флакончик в одну из них. Над чашкой поднялся розоватый дымок, собравшийся в облачко в виде сердечка, постоял над чашкой, и исчез…

Спустя минуту Гарольд с подносом в руках входил в комнату Фионы. Она стояла у окна и смотрела вниз, на дворцовую площадь. А там принц Чайминг давал некое подобие представления — он разгуливал по ковру перед гостями взад и вперед, пританцовывал, раскланивался, любезно улыбался, что-то говорил… Все это напоминало неуклюжее выступление в театре.

— Дорогая, я так и думал, что найду тебя здесь, — сказал, входя, Гарольд. — Не хочешь ли выпить чашечку горячего чая перед балом?

И он поставил поднос с чашками на подоконник перед Фионой.

— Я не пойду на бал!

— Но все королевство собралось, чтобы тебя поздравить!

— Есть одна проблема — это не мой муж! Посмотри на него!

— Да, он изменился. — Гарольд посмотрел в окно. — Но это случается — люди меняются ради своих любимых. Ты бы удивилась, узнав, как я изменился ради твоей матери!

— Изменился?! Да он просто выжил из ума!

— Дорогая, пойди на бал! Дай ему еще один шанс. Возможно, этот обновленный Шрек тебе тоже понравится…

— Но ведь я влюбилась в прежнего Шрека… и я на все готова, чтобы его вернуть! — И Фиона, продолжая смотреть в окно, потянулась к одной из чашек с чаем.

Гарольд, глядевший на дочь с состраданием, почти с болью, вздрогнул и поспешно перехватил ее руку:

— Дорогая, это мой чай! Разбавленный — без кофеина, а то я всю ночь не засну…

Фиона взяла другую чашку и сделала глоток.

— Спасибо.

Король улыбнулся, но, когда Фиона отвернулась, на его лице снова появилось странное выражение — как будто у него болели зубы…

Глава девятнадцатая

Освобождение узников, или зачем нужны друзья