Читать «Следствие сомбреро» онлайн - страница 40

Ричард Бротиган

Этого мало.

Но все же он был храбрец.

Боролся до последнего.

Ну что еще тут скажешь?

Он был американец.

Автограф

Тысячи солдат федеральных войск заняли город, пытаясь восстановить из чокнутой разрухи порядок, но никто не замечал сомбреро, лежавшее посреди улицы. Сотни транспортных средств – танки, джипы, грузовики и бронетранспортеры – носились по улице туда-сюда, но никто не коснулся сомбреро.

Оно чудом оставалось нетронутым на середине улицы оккупированного города.

Правда, когда закончилась последняя стычка, произошла одна интересная вещь: температура сомбреро постепенно вернулась к изначальной – к температуре, которая была несколько напряженных дней назад, когда сомбреро упало с неба.

Температура сомбреро вновь стала -24.

Один раз Норман Мейлер прошел мимо сомбреро, но тоже его не увидел. Посмотрел на него пару секунд и, может, разглядел бы, если б какие-то солдаты не подбежали, клянча автографы.

Норман Мейлер отвел глаза от сомбреро и дал солдатам автографы.

– Спасибо, мистер Мейлер, – сказали солдаты.

Однако Норман Мейлер отвернулся от сомбреро и больше к нему не поворачивался. Зашагал дальше по улице интервьюировать горожан, которых держали в плену в кинотеатре.

Он хотел выяснить, какого рожна они атаковали всю армию Соединенных Штатов.

Он прошел мимо сомбреро и его не увидел.

Бабушка

Ни один из выживших не был в состоянии связно разъяснить, что заставило их бунтовать и так отважно сражаться в столь невероятной бойне.

Они просто-напросто не знали, что случилось.

Это для них осталось загадкой.

Они только знали, что, едва начав, не могли остановиться.

Горожане, конечно, теперь ужасно раскаивались.

Выжившие лишь растерянно и устало качали головами.

А многие говорили:

– Не знаю, что на меня нашло.

Или:

– Я раньше ничего такого никогда не делал.

У них сердца разрывались из-за городских убитых и раненых и практически полного уничтожения их городка. И ужасно жалели тех, кого поубивали.

– Я так думаю, тут что ни скажешь, ничего уже не исправить, – сказала престарелая бабушка, свершившая свою долю убийств.

Полковник, который ее допрашивал, вынужден был прекратить допрос, потому что она заплакала.

– Я раньше ничего такого никогда не делала, – сказала она, и слезы катились у нее по щекам. – О господи, – сказала она. – О господи.

Полковник неловко посмотрел себе под ноги.

Он не знал, что бы такое ответить.

В Вест-Пойнте его не учили разбираться с такими ситуациями. У него не было опыта.

Он ждал, когда она перестанет плакать.

Полковник глянул, как мимо идет Норман Мейлер.

Потом снова глянул на старуху.

Та все плакала.

Полковник посмотрел себе под ноги.

Какую-то секунду недоумевал, за каким чертом двадцать лет провел в армии.

– Прошу вас, дамочка, – сказал он.

Старуха капельку походила на его бабушку.

Не помогло.

Она все плакала.

Линкольн

Ну, вот и все.

Спустя неделю президент Соединенных Штатов приехал в город и произнес знаменитую речь о залечивании ран, об американцах, которые рука об руку вместе шагают в дивное славное будущее и т. д.

Его речь транслировалась через спутник по всему миру и телезрителей собрала больше, чем Суперкубок. Позже эту речь напечатают в школьных учебниках и станут описывать в тех же красках, что Геттисбергское послание Линкольна.