Читать «Приглашение в рай» онлайн - страница 8

Ронда Томпсон

– Да, пожалуй, пора, – ответил профессор.

– Давайте выведем Сьюзи.

Когда Хейли повернулась и направилась к большому сараю, где разместили Сьюзи, Джону ничего не оставалось, как последовать за ней. Он старался смотреть ей в затылок, но его взгляд непроизвольно опускался и следил за плавным покачиванием ее бедер при ходьбе. И это настолько заворожило его, что, когда Хейли вдруг остановилась, Джон продолжал идти, пока не наткнулся на нее.

– Ох, извините, – пробормотал он. – Я все еще не уверен, что будет правильно так резко вмешаться в природу.

Хейли прищурилась:

– Если поместить Голиафа в клетку, это только разозлит его и не пойдет на пользу естественным инстинктам. Особенно сейчас, когда в доме много шумных гостей. Я думаю, чем раньше они встретятся, тем быстрее природа возьмет свое.

Девушка сняла засов и широко раскрыла двери сарая:

– Ну, Сьюзи, пора познакомиться с Голиафом.

В ответ последовал пронзительный вопль.

– Она поняла, что я ей сказала?

Удивленный вид Хейли заставил профессора улыбнуться.

– Конечно, нет. Она лишь отреагировала на ваш голос. Я здесь, Сьюзи.

Джон оттеснил Хейли и вошел в сарай. Несколько минут спустя он раскрыл дверцу клетки. Сьюзи тут же вышла и обвила его шею руками.

– Все хорошо, я никому не позволю обидеть тебя.

– Как мило.

Что-то в тоне девушки задело Джона.

– В каком смысле?

– Мне казалось, горилла для вас что-то вроде трофея. Вам нравится обладать ею, потому что она такая умная. Но ведь вы любите ее, не так ли?

– Да. Мы… – Он замолчал, пытаясь подобрать слова.

– Вы очень близки, – продолжила Хейли. – Как и мы с Голиафом.

Пытаясь расцепить руки Сьюзи у себя на шее, Джон ответил:

– Я не знал, что вы воспитывали его с рождения.

– Его мать погибла от рук браконьеров. Это случилось, когда мои родители были в отъезде. У бедного Голиафа не было ни малейшего шанса.

– Но вы дали ему этот шанс.

– Да. И он мне очень дорог.

Хейли посмотрела ему прямо в глаза, и Джону показалось, что между ними возникло понимание. Нечто неуловимое связало их, несмотря на явное несходство характеров.

– Давайте начнем, – сказал Джон, разрушая чары.

Выводя Сьюзи из клетки, профессор предвкушал, как его питомица почувствует то же благоговейное восхищение и изумление, которое испытал он сам, увидев этот тропический рай. Но к его разочарованию, горилла лишь дрожала, не обращая внимания на пышную растительность, великолепные деревья и сверкающие водопады.

– Она не понимает, что происходит вокруг нее. – Джона пронзило внезапное чувство вины. – Я должен был показать ей какие-нибудь слайды, видеофильмы, как-то подготовить ее.

– Это все равно нельзя сравнить с реальностью. Дайте ей немного времени, и природное любопытство возьмет свое. Отойдем подальше от дома, а то Голиаф не осмелится приблизиться.