Читать «Приглашение в рай» онлайн - страница 46
Ронда Томпсон
Самые жалобные мольбы оставляли Хейли равнодушной. Казалось, мучениям Джона не будет конца, но вдруг она замерла, широко раскрыв глаза. Ну наконец-то Хейли поняла, что вытворяет, обрадовался Джон. Но причина была не в этом. Хейли страшно побледнела, ее лицо исказилось.
– Паук, – прохрипела она, вскакивая на ноги. Мгновение спустя Хейли исчезла в зарослях.
Джон повернул голову и увидел огромного мохнатого тарантула черного цвета буквально в дюйме от своего лица. Джон протянул руку и схватил паука. Потом встал и отправился на поиски Хейли.
Он нашел девушку на берегу озера. Она умывалась прохладной водой. Ее руки заметно дрожали.
– С вами все в порядке?
Она кивнула:
– Да, еще пара минут, и я приду в себя. Вы избавились от него?
– В гнезде его больше нет.
Все еще дрожа, она робко посмотрела на него:
– Мне очень жаль, я испортила вам эксперимент. Было довольно весело.
– Да, вам было весело, – уточнил Джон. – А теперь я собираюсь провести новый эксперимент. – Он вытянул вперед руку и разжал ладонь.
Хейли тут же отступила на шаг.
– Джон, это совсем не смешно.
– Страх никогда не бывает смешным. Может быть, пора взглянуть ему глаза?
– Я… не могу, – прошептала Хейли, не отрывая глаз от паука.
– Вы можете, – возразил Джон, – и я вам помогу.
Хейли отступила еще на шаг и затрясла головой. Ее волосы блеснули золотом в лучах солнца.
– Я готов преодолеть свой страх, если вы преодолеете свой.
Хейли с трудом оторвала взгляд от паука.
– Вы предлагаете сделку?
– Позвольте, я представлю вам своего мохнатого друга, и тогда… – Он замолчал и обвел глазами джунгли. Его взгляд проследовал вверх к истоку водопада и соседним скалам. Это место было гораздо выше того, откуда он упал в прошлый раз. Холодный пот выступил у него на лбу. – Я закрою глаза и спрыгну с того утеса. – Кивком головы он указал на скалы вверху.
Хейли перевела взгляд с него на паука, а потом на утес.
– Обещаете?
– Даю слово. – В ее глазах мелькнуло недоверие, и он повторил, сделав шаг вперед: – Верьте мне, Хейли.
Джон не стал бросать на нее паука, хотя она уже мысленно представила себе это и не могла сдержать дрожь.
– Спокойно, – мягко уговаривал ее Джон. – Просто вытяните руку и дотроньтесь до него.
Хейли передернуло.
– Он такой огромный.
– И он так же боится вас, как и вы его. Он не сделает вам ничего плохого, дотроньтесь до него.
Продолжая дрожать, Хейли протянула руку и коснулась паука.
– Нет, – сказал Джон, когда она поспешно отдернула руку, – потрогайте его.
Затаив дыхание, Хейли провела пальцами по мохнатой спинке насекомого. На ощупь паук оказался не таким ужасным, как она себе представляла.
– Он такой мягкий, – задумчиво сказала она.
– Мне кажется, вы ему нравитесь. Как вы назовете его?
Хейли удивленно подняла брови:
– Как назову?
– Это поможет вам увидеть в нем нечто большее, чем просто паука.
– Гарри, – бросила она сухо.
Джон весело рассмеялся:
– Отличное имя. – Лицо профессора неожиданно приобрело серьезное выражение. – А теперь Гарри собирается совершить путешествие по вашей руке. Никуда не убегайте.