Читать «Приглашение в рай» онлайн - страница 3

Ронда Томпсон

Казалось, она угадала его желание.

– Я думала, ваша горилла умеет разговаривать, – сказала Хейли, глядя на него снизу вверх. Джон отметил в себе полное отсутствие мыслей. И почувствовал, что его волнует запах этой женщины. Профессор достал носовой платок и вытер лоб.

– Она разговаривает, – заверил он девушку и заговорил с Сьюзи с помощью жестов – Поздоровайся, – сказал Джон, обозначив принадлежность Хейли к женскому полу.

Горилла не отреагировала на слова профессора. Он повторил команду, и тут Сьюзи ответила тем самым вульгарным жестом, который она сегодня демонстрировала Джону. Брови Хейли поползли вверх. Шея Джона побагровела.

– Должно быть, какой-то шутник из выпускников научил ее этому. Я уверен, она не понимает, что означает этот жест.

Хозяйка улыбнулась.

– Это звучит не слишком обнадеживающе. Давайте погрузим клетку. Я хочу посмотреть, как будет вести себя Голиаф.

Она повернулась и вышла из отсека.

– Мне не понадобится ваше присутствие. Я специалист в области поведения животных, у меня докторская степень. И я смогу проследить, как пройдет…

– Копуляция, – подсказала она.

– Да, копуляция. Вам не нужно помогать.

Хейли сочла, что его смущение так же трогательно, как непослушная каштановая прядь, падающая на лоб. Джон Джейкобсон был именно таким, каким она его себе представляла, в твидовом пиджаке с кожаными нашивками на рукавах. Единственное, чего она никак не ожидала, – своего интереса к нему.

Хейли согласилась провести эксперимент только ради Голиафа. И теперь она чувствовала себя обязанной проследить, как произойдет эта встреча. В последнее время Голиаф проявлял крайнее беспокойство, что заставило Хейли задуматься, хорошо ли ему.

– Вы можете иметь докторскую степень, а я являюсь владелицей гориллы стоимостью в четыреста фунтов стерлингов, с отвратительным характером к тому же. Если Голиаф увидит вас прогуливающимся по его территории, он может убить. – Хейли снисходительно улыбнулась. – Здесь ведь джунгли.

– Я думал, у вас есть необходимые условия, где бы я мог провести эксперимент.

– Условия есть, – сказала она ободряюще. – Правда, надо будет кое-что уладить.

Хейли не решилась сказать ему, что два дня назад ее не в меру шумные приятели заявились без приглашения.

– Я не уверена, что Голиафу стоит приближаться к дому.

«Как ему, должно быть, жарко в крахмальном воротничке, – подумала Хейли. – Вот педант. Вполне предсказуем и абсолютно безобиден».

– Вы считаете, ваша одежда подходит для спаривания горилл? – спросила она, сменив тему разговора. Джон оглядел свои тщательно отглаженные брюки и легкие кожаные туфли.

– Я не думал, что мы сразу же приступим к эксперименту. Сьюзи нужно подержать в клетке день или два. Я хочу, чтобы она привыкла к новому месту.

– Я не уверена, что это возможно. Стоит Голиафу почуять ее присутствие, и дальше может произойти все, что угодно.