Читать «Тыквенное семечко» онлайн - страница 18
Инесса Борисовна Шипилова
— Имя мое Эсмигунда Виргитта Герминтюса!
Ну не говорить же этому почтенному господину, что ее зовут просто Баська.
— Надо же, — удивился ливнас, — как длинно! Герминтюса, значит, — он задумчиво почесал подбородок. — А можно, я тебя буду звать просто Тюса? Видишь ли, я так стар, что, боюсь, мне не запомнить такое сложное имя.
— Конечно, можно! — кикиморка сделала снисходительный жест и шаркнула ножкой. Вода в этот момент в сапоге чавкнула, и из дырочки потекла тонкая струйка воды.
— Где же ты, Тюса, так ноги промочила? — сочувственно спросил ливнас.
— Клад искала, — серьезно ответила кикиморка, стряхивая с себя сухую траву. — Вы ведь тоже сюда за кладом пришли, так ведь? — спросила она, кивнув на его огромную банку.
Ливнас засмеялся так, что чуть не уронил очки в болото.
— Видишь ли, дорогое дитя — проговорил он, вытирая слезы рукавом пиджака, — клады в прозрачных банках носить опасно, поэтому пришел я за пиявками.
— За пиявками! — кикиморка запрыгала на одной ноге. — Ой, здорово! Пойдемте, я вам такое место покажу!
Через час, когда они вместе наловили полную банку пиявок, кикиморка знала про ливнаса почти все.
— Ой, как это, наверное, интересно — работать в аптеке! — она мечтательно закатила глаза. — Возьмите меня к себе работать, дядюшка Фабиус! — вдруг неожиданно для себя самой, выпалила она. Я согласна на любую работу!
Фабиус серьезно посмотрел на кикиморку.
— Именно сегодня утром, — сказал он, медленно произнося слова, — я подумал о помощнике. Руки стали уставать толочь ингредиенты. А как освоишься, будешь выполнять более сложные операции. Только нужно согласие твоей бабушки.
У кикиморки от счастья просто кругом пошла голова. Интересно, что такое ингредиенты? Наверняка драгоценные камни, наподобие брильянтов!
Когда они с Фабиусом зашли в кочку, она выпалила опешившей бабушке:
— Бабушка, отпусти меня в лес на работу, я буду толочь в ступе драгоценные камни и оперировать больных!
Кикиморка сложила руки на груди и вся светилась от счастья, что в ее речи появилось столько умных слов.
Бабушка устало махнула рукой и, вытирая со стола крошки, пробурчала:
— Иди куда хочешь, все равно толку от тебя никакого. Адрес оставь на всякий случай. А Вы ей там спуску не давайте, чуть что — хворостиной!
Кикиморка наспех собрала вещи и, скорчив рожу ошалевшему брату, гордо пошла навстречу такой манящей взрослой жизни.
Ну вот, думала она, теперь я Тюса. А Баську, вместе с дырявыми сапогами она решила навсегда похоронить в мутных болотных водах.
* * * * * * * * * * *
Семья ливнасов-холмовиков Хюгельс всегда просыпалась до восхода солнца. Сейчас работы было невпроворот, ведь они совсем недавно вышли из зимней спячки. Отец семейства пожилой ливнас Керн чинил оконную раму. Два его сына — Лемис и Йон — разгружали телегу с камнями, а дочь Хита и жена Маура сеяли в грядки семена.
Керн довольно посмотрел на груду камней посреди двора.
— Нужно будет еще раз съездить, — сказал он сыновьям. — Этого не хватит.
Йон почесал затылок и пошел открывать ворота. Лемис взял лошадь под уздцы и повел ее на улицу.