Читать «В тропики за животными» онлайн - страница 215
Дэвид Эттенборо
— Ха-ха,— ответил я,— где-то я уже слышал эту историю.
— Ты знаешь, на этот раз он действительно здесь, тут, у нас, в Саду. Я только что им любовался.
— Силы небесные! Да где же ты его взял?
— В Бирмингеме!
Я немедленно отправился в Зоопарк. Броненосца прислал в Бирмингем один торговец из Гайаны. Это был первый в истории гигантский броненосец, живым прибывший в Великобританию. Я смотрел на него как зачарованный, и он тоже посматривал на меня своими крошечными черными глазками. Длиной он был больше ста двадцати сантиметров, на передних лапах торчали огромные когти. В отличие от всех пойманных нами броненосцев гигант, по-видимому, предпочитал передвигаться на задних конечностях, а передними только слегка касался земли. Щитки у него были крупные, гибкие, отчетливо разделенные, так что казалось, будто он облачен в кольчугу. Гигант неторопливо разгуливал по своей клетке, волоча массивный чешуйчатый хвост, он напоминал какое-то допотопное чудище.
Это был один из самых диковинных, самых фантастических зверей, которых я когда-либо видел.
Глядя на него, я думал о немце из консепсьонских лесов, об огромных норах и следах, найденных нами в Пасо-Роха, о ночных странствиях с Комелли по колючим кустарникам Чако, залитым лунным светом.
— Славный, правда? — заметил служитель.
— Славный,— согласился я,— очень славный.
Примечания
[1] Дворец Александры — Телевизионный центр Би-би-си. Назван в честь Александры, супруги короля Эдуарда VII.
[2] Панголины, или ящеры,— млекопитающие, получившие свое название за оригинальный чешуйчатый покров. В Индонезии распространен яванский ящер.
[3] Фумаролы — трещины, по которым горячий вулканический газ поднимается из недр земли к поверхности.
[4] Кивсяки — широко распространенные почвенные многоножки.
[5] Гекконы — семейство ящериц.
[6] Автор скорее всего имеет в виду семейство бабочек. Но так же называется и род этого семейства.
[7] Эстансия — животноводческая ферма.
[8] Высушенный размолотый маниок