Читать «47-й самурай» онлайн - страница 239
Стивен Хантер
27
Речь вдет о морском сражении у атолла Мидуэй 4 июня 1942 года, ставшем переломным моментом войны на Тихом океане. Американские самолеты, поднявшиеся с авианосцев соединения адмирала Ф. Флетчера, в условиях непогоды потеряли друг друга и вышли на японскую эскадру адмирала Т. Нагумо порознь. Поднявшиеся с японских авианосцев истребители отразили налет американских торпедоносцев, но, когда они сели на свои корабли, чтобы заправиться горючим, подлетели американские пикирующие бомбардировщики. В течение пяти минут были потоплены три японских тяжелых авианосца, оставшиеся без прикрытия с воздуха. Автор (или Сёгун) допускает ошибку, поскольку адмирал Р. Спрюэнс принял командование только 6 июня, после гибели флагманского авианосца Флетчера.
28
Мечи
29
Кэш Джонни — известный американский исполнитель музыки в стиле кантри. Проходил курс лечения от наркозависимости.
30
Распространенное в некоторых странах обращение к американцу.
31
«Благородство в неудаче: Трагические герои в истории Японии», книга американского автора Айвена Морриса, вышедшая в 1988 году и мгновенно ставшая бестселлером по обе стороны океана.
32
«Морские котики» — подразделения сил специального назначения ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионных действий на морском и речном побережье и в портах.
33
Стюарт Марта — американская предпринимательница, писательница, издатель, входит в десятку самых влиятельных женщин США.
34
Эти события описаны в романе «…И ад следовал за ним».
35
Цусингура (дословно: «доблесть преданных вассалов») — в японском искусстве сюжет, посвященный подвигу сорока семи ронинов, отомстивших за смерть своего господина.
36
Большое спасибо
37
Название этой интернет-странички можно перевести как «Хантеру все равно».
38
Название этой интернет-странички можно перевести как «Хантер все равно не ответит».