Читать «В оковах страсти» онлайн - страница 77

Дагмар Тродлер

Очень осторожно мой палец приблизился к ней и, немного помедлив, дотронулся до рептилии. Я ощутила даже самые незначительные неровности на коже, волоски, ее покрывающие, и сосуды, как каналы, проходящие по его рукам, — то был всего-навсего рисунок, змея действительно не сделала мне ничего плохого… Не дыша я продолжала вести пальцем по змее дальше, вверх над запястьем руки.

И вдруг рука неспокойно съехала с соломы, пытаясь удалить нарушителя спокойствия. Ганс что-то неясно пробормотал про себя.

В первый раз я не почувствовала исходящей от него угрозы. Теперь он дышал намного спокойнее, чем раньше. Он обливался потом, который стекал, собираясь в кроваво-красных шрамах, оставленных клеймом моего отца. То было для меня знаком бесчеловечности моего родителя…

Смущенно мой взгляд скользнул по его животу, узким бедрам, длинным ногам… Сохрани, Господи, не оставь меня… Что сказал бы патер Арнольд, если бы я, исповедуясь, поведала, с каким нескрываемым любопытством рассматривала мужское тело… Я приподняла покров, которым мы прикрывали его наготу и решила, что ни в чем не признаюсь патеру. В конце концов, Ганс был моей собственностью. Взглянув под покров, я сделала вывод относительно размеров носа Ганса и его мужской силы — здесь я была полностью согласна с батрачкой с кухни…

Помощница-батрачка сейчас тоже не могла отвести глаз от моего конюха.

— Я еще никогда не видела такого богатыря… — вздохнула она с благоговёнием. — Он рыцарь? Откуда он?

Упершись подбородком в руку, я задумчиво рассматривала спящего.

— Ганс не хочет говорить нам этого. Мы нашли его в лесу, но он молчал даже под пытками.

— Как интересно… — прошептала она и подсела ближе. — Интересно и захватывающе.

Я рассмеялась.

— И это ты называешь интересным? Глупая гусыня. Он, наверное, что-то скрывает. В лесах обычно находят всяких подонков.

Кончиками пальцев я вынула пропитанную корпию из раны и занялась ее заменой.

— Один, будь милостив ко мне, даже в час моей смерти на меня клевещут… — вдруг раздался рядом со мной хриплый голос.

От неожиданности из моих рук выпало льняное полотенце. Батрачка задержала дыхание.

Он не спал. Во мне смешались два чувства — облегчение и смущение. Я закусила губу и кивком дала батрачке знак, чтобы та молчала.

— Как… ты давно уже не спишь?

— Давно. — Лицо его недовольно скривилось. — Кvennskratti! Что вам здесь нужно?

Я невольно втянула голову в плечи. Судя по его тону, в воздухе пахло грозой. Он собирался спорить. Спор, даже здесь, на грани жизни и смерти…

— Габриэль рассказал мне о твоем ранении. Я здесь, чтобы помочь тебе, — осторожно сказала я.

Он закрыл глаза.

— Вы обрекаете себя на гибель, фройляйн! Уходите.

— Ты ранен, Ганс. Без помощи тебе не выжить.

— Я не хочу жить, — просто ответил он. — Я уже видел своих духов смерти, а это значит, смерть моя предрешена богами. Engi kemsk fyrir… sitt skap — никто не живет дольше положенного ему времени.

— Нафтали может тебя вылечить.

— Исчезните. Оставьте меня.