Читать «Кэти Малхолланд. Том 1» онлайн - страница 178

Кэтрин Куксон

— Ты сказала мне все, Кэти, но не сказала его имени. Я хочу знать его имя.

— Я не могу, Энди. Не могу. Я… я боюсь. Я так боюсь! Я больше не хочу бед. Я уже и так слишком много страдала, Энди. Слишком много.

— Но неужели ты не понимаешь, Кэти! — Он схватил ее за плечи и встряхнул. — Тебе ведь только хуже от того, что ты пытаешься скрыть это от меня. Ты продолжаешь страдать, ты все время живешь в страхе. Скажи мне, кто он, и я положу этому конец.

— Нет, Энди. — Она высвободилась из его объятий и встала на ноги. — Я никогда не скажу тебе, кто он. Никогда.

Он сидел на самом краю стула и, задрав подбородок, смотрел на нее.

— Я сам узнаю, кто он, — решительно заявил он. — Всегда есть способ узнать правду. Я могу пойти в дом, где ты работала, и где все это началось, и выяснить, кто был отцом твоего ребенка.

— Прошу тебя, Энди, не делай этого. Это ни к чему хорошему не приведет. — Она поднесла к груди сомкнутые руки, и этот жест означал мольбу. — Не надо, Энди, не ходи туда. Пусть все останется, как есть. Я вообще не должна была тебе ничего рассказывать. Я рассказала тебе, потому что… потому что мне было так тревожно, так страшно. Я боялась, что он пришлет сюда полицию.

— О Господи! — Эндри вскочил на ноги. — Разве я могу уехать, зная, что ты живешь в страхе? Разве я могу оставить тебя, зная, что ты каждую минуту дрожишь и ждешь прихода полисмена? Этому должен прийти конец, Кэти. Она сделала слабую попытку улыбнуться.

— Ты только что приехал, Энди, а уже говоришь об отъезде. Прости, что я заставила тебя волноваться. Мне бы следовало молчать. — Она обвила руками его шею и прижалась к нему. — А теперь забудь обо всем и скажи мне лучше, сколько времени ты пробудешь на этот раз.

Он немного помолчал, глядя ей в лицо, потом ответил:

— Три или четыре дня. Может, даже больше, потому что во время праздников вряд ли будут загружать.

— О, это чудесно. Чудесно. Поэтому давай не портить друг другу праздник и забудем обо всем плохом.

— Да, ты права, давай забудем обо всем плохом. — Он наклонился к ней и крепко поцеловал в губы. — Ну а теперь давай посмотрим, что я тебе привез! — воскликнул он и, пройдя через комнату, поднял длинный сверток, который он оставил у двери. — Попробуй-ка угадать, что это?

Она подошла к нему и, стоя рядом с ним, посмотрела на сверток.

— Я не знаю, Энди. Даже представить себе не могу.

— Ну, тогда сейчас узнаешь.

Он быстро развязал бечевку и сорвал оберточную бумагу. Изумленному взгляду Кэти предстала большая стеклянная керосиновая лампа. Поставив лампу посередине стола, Эндри посмотрел на Кэти, с удовольствием наблюдая, как ее заплаканное лицо озаряется радостью.

— О, Энди, Энди, какая же она красивая!

Она протянула руку и дотронулась до бледно-розовой фарфоровой чаши, служащей резервуаром для керосина, пробежала пальцами по тонкой синей ножке, ведущей к фигурному основанию лампы, которое своей формой напоминало раскрытую раковину.

— Но где же ты ее взял, Энди? — спросила она.

— Здесь, — он удовлетворенно раскачивал из стороны в сторону своей большой светловолосой головой. — Здесь, в Шилдсе.