Читать «Войди в мой мир» онлайн - страница 3
Кэтти Уильямс
В общем, дом походил на картинку из детской книжки.
У Тео не было сомнений, что его мать одобрила бы это место. Она никогда не понимала его страсти ко всему ультрасовременному.
— Ты можешь отвезти машину обратно, Джимми, — Тео сам выбрался из салона и при помощи трости, которую считал смешной и в значительной степени ненужной, направился к входной двери, держа ключ в руке. — Только занеси вещи. Тебе нет смысла оставаться со мной.
— Я должен убедиться, что с вами все будет хорошо…
Тео хмуро взглянул на водителя. С каких пор он стал объектом жалости?
— Думаю, я и сам справлюсь. Наверное, домработница придет через час, — Тео пытался смягчить резкость своего тона улыбкой. — Какой смысл заботиться обо мне сразу двоим в таком маленьком городе? Оставь машину на стоянке, я доберусь до нее, если она мне понадобится.
— Конечно, сэр.
Как только Джимми ушел, Тео плюхнулся на диван и посмотрел вокруг.
Без привычного шума проезжающих машин и других звуков большого города тишина вокруг него казалась угрожающей. Тео несколько минут проклинал в душе свое решение последовать совету Тимоса и своей матери. Он спрашивал себя, что, черт возьми, он будет делать здесь. Разве что сидеть за ноутбуком и разговаривать по телефону. Он оставил свой круг друзей в Лондоне, хотя часто они надоедали ему до смерти. Но Тео не мог без них.
С угрюмым видом он пошел наверх и принялся распаковывать свои вещи, что не часто делал в своей жизни.
Стоя возле входной двери, Софи Скотт поплотнее запахнула жакет. Виду нее был таким же угрюмым, как у Тео.
Она сдала свой дом в аренду, съехав отсюда два месяца назад. Ей было немного не по себе, но Софи старалась казаться безразличной, насколько возможно. Ведь девушка любила дом, который напоминал ей о прошлой счастливой жизни с отцом. Теперь она могла позволить себе лишь арендовать небольшую квартиру над офисом. Но воспоминания о прошлом отражались в каждой детали дома.
Она услышала чьи-то тяжелые шаги и невольно напряглась.
Улыбка, которую Софи пыталась изобразить на своем лице, угрожала перерасти в гримасу. Поэтому она напомнила себе слова адвоката: ей нужны деньги. В идеале Софи стоило продать дом, но пока она решила просто сдавать его в аренду. Так она могла заработать немного денег, особенно летом. Корнуолл всегда привлекал много туристов.
Дверь была открыта, и Софи секунду помедлила. Затем она увидела человека, стоящего перед ней. Он был очень высоким и совсем не похожим на гламурного греческого мужчину, которого она нарисовала в своем воображении. В нем вообще не было ничего снобистского. Но тем не менее он словно сошел с полотна какого- то известного художника. Черные волосы, зачесанные назад, открывали взгляду тонкие идеальные черты лица. Его глаза были зелены как море. Но больше всего ее поразили чувственные губы.
Он был небрежно одет в старую рубашку с закатанными до локтей рукавами и потертые джинсы, подчеркивающие длинные ноги. Софи вытаращила на него глаза, предположив, что его тело так же совершенно, как и лицо.