Читать «Все цвета тьмы» онлайн - страница 124

Ллойд Биггл-младший

— Жаль, что ты не знал о лунной загадке Теда, — сказала Джин. — А то бы, может, и решил ее там, в своем сне. Припомни: больше ты там не видел ничего интересного?

— Правду сказать, видел лунных людей — мужчин и женщин.

— Ничего, в конце концов, может быть, он и нормален, — заметила Джин. — И как эти женщины выглядели?

— Они были огромны. Восьми, а то и десяти футов ростом. И шириной — как ворота гаража. Вдобавок, они были обмотаны полосами ткани, точно египетские мумии, а кожа их была этакого синеватого оттенка…

— Ну, в этом нет ничего удивительного: на Луне холодновато, особенно по ночам.

— Но эти женщины не были холодны. Напротив, они излучали тепло, и были куда человечнее любых земных женщин, каких мне доводилось видеть. На руках у них было по четыре пальца, а лица их выглядели так, точно по ним проехались асфальтовым катком, однако мне они казались прекрасными. Сам не знаю, отчего.

— Господи! — воскликнула Джин. — Неудивительно, что он до сих пор не женат. Где же ему отыскать такую невесту?

— Ты рассказывал о сне своему психоаналитику? — спросил Рон Уокер.

— У меня нет психоаналитика.

— Лучше обзаведись, да не тяни с этим. Тед… Тед, что с тобой?!

Арнольд замер на месте и, не отрываясь, смотрел на Даржека. Губы его шевельнулись, но заговорить он смог далеко не сразу.

— Четыре пальца на руках?

— Верно, — ответил Даржек.

— И между пальцами — перепонки?

— Верно.

— И с ног до головы обмотана чем-то вроде бинтов, а лицо — вдавленное; спереди кажется широченной, а в профиль — совсем тоненькой; глаза — бесцветные, и…

— Значит, ты с нею тоже знаком, — констатировал Даржек.

— Все правильно?

— Все правильно.

— Вы сговорились, — недоверчиво протянула Джин.

— Вовсе нет, милая, честное слово! Похоже, нам снился один и тот же сон, хотя я видел только одну эту женщину. Она тебе что-нибудь сказала?

— Вроде бы нет, — ответил Даржек.

— Со мной она тоже не говорила, зато показала мне две формулы и чертеж трансмиттера. Я тут же проснулся и все это записал, а утром…

— Естественно, с чего бы ей было показывать подобные вещи мне! — заметил Даржек.

— Утром я поразмыслил над ними — и все понял! — Он повернулся к Уоткинсу. — Я вот все думаю обо всех препонах, с которыми мы столкнулись, когда собрались отправить трансмиттер на Луну, и обо всех хлопотах, доставленных нам с тех пор Космической Администрацией. По-моему, мы должны всерьез взяться за свои собственные лунные проекты.

— Согласен. Но как мы доставим трансмиттеры на Луну, не прибегая к помощи Космической Администрации?

— Все, что для этого требуется, сконструировать трансмиттер, работающий без приемника. И в том сне я как раз видел решение этой задачи. Я уверен. Мы сможем достичь любой точки Луны, Марса, Сатурна, Плутона! Сможем добраться в любую точку Солнечной системы, и не только! А на Земле удвоим пропускную способность терминалов, переключив все наши трансмиттеры на передачу, вместо того, чтобы половина аппаратов работала, как приемники… Ян, кем были была эта лунная женщина, я ей чертовски признателен. Эта идея…