Читать «Превратности судьбы и недоразумения» онлайн - страница 184

Инна Зинченко

— Чего её надо? — Спросила я испуганно.

— По-моему, она хочет тебя куда увести.

Я сделал шаг, потом другой. Курдыр отпустил платье и вихляющей походкой направился в сторону леса. Иногда он останавливался, чтобы проверить иду ли я за ним, а, когда обнаружил, что я не одна, то оскалился и зашипел многозначительно. Соф, шедший за мной, даже споткнулся от неожиданности.

— По-моему, он не хочет, чтобы я шёл с вами, — тихо сказал он.

— Думаешь?

И, словно в подтверждение моих слов, курдыр резко махнул хвостом и сшиб с ног беднягу Софа. Зверюга недвусмысленно намекнула: стой, где стоишь. Дальше последовало грозное шипенье, чтобы сомнений никаких не осталось.

— Хорошо, я иду одна. Бояться мне особо нечего — защиту уже поставила. Сиди и жди меня.

Мы не спеша бреди по лесу — впереди изумрудная пятиметровая ящерица, за нею я. Как и у каждой уважающей себя, рептилии, походка у курдыра смешная — виляет задницей из стороны в сторону, но идёт быстро, ловко преодолевая препятствия из поваленных деревьев и колючего кустарника. Расцарапав себе ногу до крови, я вызверилась:

— Ну, чего ты задницей виляешь, как шлюха?! Иди медленнее, я так шустрить не могу, у меня только две ноги.

Курдыр моих претензий не принял и темп не снизил. Но больше всего меня бесило то, что я не понимала, куда он меня ведёт и зачем. Чувствовала себя дура — дурой. Поддурилась на эту замануху, а там, возможно, ничего интересного для меня нет. Вдруг дорогу нам преградил какой-то странный зверь — средних размеров свинья, покрытая с ног до головы густым пушистым мехом, с большими когтистыми лапами и очень неприятным рылом. Глазки у зверя маленькие, злые, клыки размером с мизинец. Курдыр остановился и издал пронзительный вопль. Предполагалось, что этот крик должен был спугнуть непонятное существо, но оно и не думало убегать. Наклонило голову и пошло на таран. Эту атаку моя ящерица отбила мощным ударом хвоста. Зверь перекувыркнулся через голову, упал, но тут же вскочил и собрался повторить атаку. На этот раз у него это получилось лучше. Они сцепились так, что не понятно было, где головы, где хвосты. Шерсть и чешуя мелькали у меня перед глазами, как стёклышки в калейдоскопе. И, хотя незнакомая тварь была намного меньше курдыра, она оказалась шустрее. В какой-то момент я поняла, что моей ящерице несдобровать, если я не вмешаюсь. Чего он не заводит свои песни? Очень осторожно я подобралась к дерущимся, попыталась найти голову зверя, кое-как получилось. Я, как могла, сконцентрировалась и выстрелила точно в цель ослепительной белой молнией. В воздухе запахло озоном. Запах палёной шерсти и визг «свиньи» оказались одинаково неприятными. Зверь ослабил хватку, дёрнулся и затих. Курдыр же не успокаивался и продолжал кромсать свою жертву. Он даже не понял, что произошло. Из разорванной артерии мне в лицо брызнула алая кровь. Я отступила.