Читать «Рена и армия чародеев» онлайн - страница 116

Шервуд Смит

Она подняла глаза на Коннора, который сосредоточенно разглядывал дальние вершины гор, задумчиво почесывая за ухом прижавшегося к ноге пса Хвостика. Он, казалось, почувствовал ее взгляд и, не оборачиваясь, подбадривающе улыбнулся. Коннору досталась самая опасная часть общей работы, но он казался намного спокойнее остальных.

Тайрон вытащил тонкую книжку Андреуса и осторожно положил ее на камень рядом с собой. Он провел рукой по шершавому змеиному переплету, и Рена заметила, как дрожат его пальцы. Потом Тайрон решительно шагнул к краю скалы и замер. Началось волшебное действо.

«Он здорово наловчился», — мелькнуло в голове у Рены, когда она услышала, как быстро и уверенно Тайрон произносит слова заклинания. Голос его не вибрировал, а сам он словно бы выпевал какую-то протяжную мелодию. Воздух, казалось, застыл и мерцал ледяными искрами, а Тайрон одно за другим выпаливал непривычные для слуха лирванские слова.

После второго или третьего круга заклинаний Рена ясно ощутила движение воздуха вокруг нее, будто окутывает все тело ледяное трепещущее покрывало. Но, как ни странно, ничего необычного она не видела и не слышала. Мир вокруг нее словно застыл в ожидании.

Голос Тайрона стал ровным. Он на одном дыхании произнес всю цепочку заклинаний. В этот же момент воздух стал тяжелым и неожиданно теплым. Рена, не поворачивая головы, скосила глаза на Тайрона. Контуры его тела колебались, будто она смотрела сквозь толщу полупрозрачной воды. Сила, которую он собрал, уже давила и на нее. Кожу покалывало. Тайрон поднял руки, и они светились. Он медленно сдвинул ладони, словно преодолевая ужасное сопротивление. Мускулы его напряглись. Рена в ужасе увидела, как над книгой зеленым зигзагом сверкнула молния, прорезала воздух и застыла над головой Тайрона. Он выдохнул последнее слово, и все закружилось у Рены перед глазами, а тело ощутило необыкновенную легкость, почти невесомость.

— Книга… — прохрипела она. — Молния…

Но голоса не хватило. Предупреждение так и не сорвалось с ее губ.

Рена попыталась шевельнуться… И тут появился Андреус! Он был в боевом снаряжении. Широкий меч и кинжал висели у него на боку.

— Вот и вы, — зловеще произнес он. — Я возьму эту книгу.

Тайрон стоял на краю скалы, прижимая змеиную книгу к груди. Лицо его, осунувшееся от только что потраченных неимоверных усилий, было решительным.

— Дай мне книгу, — спокойно повторил Андреус.

Глубоко в недрах горы под ними возник протяжный гул, и земля слегка задрожала. Тересса пошатнулась. Коннор в упор смотрел на Рену, но она чувствовала, как все его существо устремлено куда-то в глубь земли, словно притягиваемое грозным глубинным бурлением.

Она знала, к чему прикованы сейчас все его мысли. Если Коннор не дотянется до волшебства Ийон Дайин, всех нас раздавит беда величиной с эту гору.

Но пока над ними нависла беда не меньшая, хоть и казалась величиной всего лишь с короля-колдуна.

— Нет, — твердо ответил Тайрон, подняв книгу высоко над головой. — Я ее просто уничтожу.

— Тебе это не удастся. — По губам Андреуса скользнула мимолетная коварная улыбка. — Не так уж ты силен в волшебстве, юный чародей. Это, — он обвел рукой окружающие горы, — лишь малая часть того, что я заворожил. Да, тебе удалось ухватить заклинание земли. Но я могу научить тебя гораздо большему. Хочешь стать могущественным чародеем? Ты сможешь покорить все королевство и даже намного большее, чем эта карликовая страна.