Читать «Рена и армия чародеев» онлайн - страница 112

Шервуд Смит

Девочка снова склонилась над шитьем.

В тишине послышался спокойный голос Рены:

— Я, кажется, знаю отличный способ…

Шум разговоров прекратился. Все обратились в слух.

— Что ты сказала? — опомнившись первым, спросил Хок.

Рена что-то быстро шепнула Коннору. на ухо. Тот согласно кивнул. Потом она повернулась к Тайрону.

— Надо воспользоваться книгой Андреуса. А перевести с лирванского языка поможет она. — Рена указала на девочку с шитьем. — Зная тайные знаки заклинаний Андреуса, мы сможем легко их разрушить.

Хок присвистнул.

— Ты достал эту книгу? — Он встал и направился к Тайрону. — Дай-ка взглянуть.

— Нет, — твердо ответил Тайрон, пряча книгу за спину. Все замерли. Хок сделал еще один шаг в сторону Тайрона. Тересса напряглась, прикидывая, как долго они все Тайрон, Рена, Коннор смогут выстоять против отряда Хока.

Но Хок не набросился на Тайрона. Он остановился. Глаза его сузились.

— Почему? — спросил он громким шепотом, похожим на шипение.

Тайрон не отвел глаза и тоже встал, выпрямившись.

— Потому, — смело ответил он, — потому что ты слишком хорошо знаешь, что это за книга.

Хок коротко рассмеялся.

— Правильно, — сказал он. — Верно. Я знаю ее силу… но и цену ей тоже знаю… Держи эту книгу от меня подальше. Если сможешь удержать.

Тайрон криво улыбнулся.

— Да, она тяжела. Каждая страница напитана волшебством. Думаю, здесь заключена защита от Идрес, Галфрида… и, наверное, от тебя.

— И еще поиск врага на расстоянии, — добавил Хок.

— Догадываюсь, хотя прочесть еще не смог, — спокойно согласился Тайрон.

Хок повернулся к лирванской девочке.

— Нария, ты поможешь ему?

Девочка отложила тунику, воткнула иголку в рукав и поднялась.

Тайрон и Нария вышли из комнаты. Хок повернулся к Рене.

— Предположим, ты раскрыла тайну заклинаний Андреуса, освободила от чар землю. А потом что? Подумала ли о том, что обратное изменение убьет все живое на расстоянии четырехдневного пути?

Рена оглянулась на Коннора.

— Ничего подобного, — уверенно сказала она. — Этого не произойдет, если включится великое волшебство.

Лицо Хока одеревенело.

— О каком волшебстве ты говоришь? — грозно спросил он, поглядывая на Коннора.

Но тот не шелохнулся. Рена колебалась несколько мгновений. Она не отрываясь смотрела на Коннора. Он чуть заметно кивнул, и она решительно сказала:

— О волшебстве Ийон Дайин! Стоит нам расколдовать скованную землю, как оживут их древние заклинания. И ни одно живое существо не пострадает.

— Ошибаешься, — сжал губы Хок. — Войну, пожалуй, мы сумеем прекратить довольно быстро. Хотя бы ко Дню Рис. Попытаемся остановить Андреуса, пригрозив ему разрушить заклинания, опутавшие земли Сенна Лирвана. А если он не согласится? Да, нам с помощью Ийон Дайин беда не грозит. Но ты представляешь, какие разрушения и несчастья обрушатся на Сенна Лирван, на его жителей, когда рухнут связывающие их землю заклинания? Это будет похлеще тех древних разрушений, что постигли наши земли в момент сотворения злобных колдовских заклинаний, вспучивших долины, превративших горы в бездны, а плодородные луга в дно морей!