Читать «Звёздные войны» онлайн - страница 16
Алан Дин Фостер
Надежда его возросла. Не замечая предупреждающих сигналов, поступающих из поврежденной ноги, он поднялся и начал судорожно размахивать руками.
Как он сейчас видел, это, несомненно, был какой-то транспортный механизм, хотя и неизвестной ему модели. Но это было все же нечто механическое, а это свидетельствовало о разуме и технической мощи создавших его существ.
В своем волнении он забыл о возможности, что это могло быть и не делом рук человека.
— Итак, я отключил питание, вырубил дожигатели топлива и нырнул вниз, следуя по пятам Дика, — кончил Люк, оживленно жестикулируя. Он и Биггс прогуливались неподалеку от энергостанции. Откуда-то изнутри здания раздались звуки работающих механизмов. Механик наконец-то присоединился к своему роботу, который все время что-то ремонтировал.
— Я был так близок от него, — взволнованно продолжал Люк. — И я думал, что поджарю свою машину. Оказалось, что я довольно сильно кокнул свой лэндспидер. — Воспоминание об этом заставило его нахмуриться.
— Дядя Оуэн был сильно расстроен. Он пилил меня всю остальную часть сезона. — Уныние Люка быстро прошло. Воспоминание о победе заглушило негативные аспекты. — Жаль, что тебя там не было, Биггс.
— Не принимай это так близко, — осторожно сказал его друг. — Ты, возможно, и лучший пилот пустыни по эту сторону Мос Эйсли, но эти маленькие скайхотеры могут быть очень опасны. Для атмосферного корабля они передвигаются слишком быстро. Слишком быстро. Будешь гоняться наперегонки за одним из них и вдруг — бац! — Он ударил кулаком по раскрытой ладони другой руки. — От тебя не останется даже мокрого пятна на темной стене ущелья.
— Посмотри-ка, как он замечательно запел, — резко ответил Люк. — Ну, теперь, когда ты побывал на нескольких из этих огромных звездолетов, ты начинаешь говорить, как мой дядя. Вы размякли там, в своих городах. — Он энергично схватил Биггса, но тот мягко провел контрприем, намереваясь полушутя перейти в контратаку. Едва заметное самодовольство Биггса растворилось в чем-то более теплом.
— Я соскучился по тебе, приятель.
Люк смущенно отвернулся.
— Не все осталось по-прежнему с тех пор, как ты ушел, Биггс. Хотя все здесь было так… — Люк попытался найти более точное слово, но потом беспомощно закончил: так тихо. — Взгляд его блуждал по пустынным, занесенным песком, улицам Анкорхеда.
— Верно, здесь всегда было тихо.
Биггс, задумавшись, молчал. Затем он осмотрелся. Они были на улице одни. Все остальные уже вернулись в спасительную прохладу энергостанции. Биггс приблизился к другу, и Люк почувствовал серьезность в голосе своего друга.
— Люк, я вернулся не только для тою, чтобы проститься или повоображать, что я лучше всех только потому, что окончил Академию. — Он снова, казалось, засомневался, почувствовав неуверенность в себе. Затем, не давая возможности для отступления, быстро выпалил: — Но я хочу, чтобы ты знал об этом. Я не могу рассказать это даже своим учителям.