Читать «Рождественские звезды» онлайн - страница 17

Морин Чайлд

– О Господи! – воскликнула тетя Эмма и фыркнула от удивления. – Надо же, такое красивое платье – и все в грязи! Что могло случиться?

– Где ты взяла его? – спросил отец у дочери.

– В ванной нашла, – ответила Энни. – Висело на перекладине.

– Интересно, зачем Джейку свадебное платье? – многозначительно произнес дядя Гарри.

– И вам не понятно? – спросила Энни, положив платье на колени отцу и глядя на своих недогадливых родственников. – Это именно то, на что намекал Джейк, разговаривая со мной по телефону вчера вечером. Джейк женился!

Глаза у тети Эммы стали как блюдца.

– Женился? – переспросил дядя Гарри. – Кто?

– Да Джейк!

– Энни, – умерил ее пыл отец, – это только твое предположение.

– Тогда с какой стати здесь свадебное платье? – Энни тряхнула головой. – У, змееныш! Скрыл все от нас! Даже меня не пригласил!

Фрэнк Парриш провел узловатыми пальцами по забрызганному грязью кружевному подолу платья.

– Положим, он сделал предложение. Тогда откуда эта грязь? Он что, привязал девушку к седлу и волок по грязи до тех пор, пока она не согласилась стать его женой?

– Ой, не знаю. – Энни принялась ходить по кухне, улыбаясь своим мыслям. – Неважно… неважно, как это было. Но очень хотелось бы узнать, кто его невеста.

– Мама! – раздалось из коридора.

– Лайза! – Энни, смутившись, бросилась к двери. – Я совсем забыла о ней, а она просилась на горшок!

Тетя Эмма снова фыркнула.

– Горшок! Ну, знаете ли!

– Чем вам не нравится слово «горшок»? Слово как слово. – Энни смерила тетку сердитым взглядом и не первый раз подумала: и что ее милый, несколько заторможенный дядя нашел в этой острой на язык старой мымре?

– Только невоспитанные дети объявляют публично о своих физиологических потребностях! – изрекла тетя Эмма.

– Что значит «публично»? Девочка… – Энни запнулась. Да не обязана она ни перед кем отчитываться, как она воспитывает свою дочь! И меньше всего – перед тетей Эммой.

– Мама! Мама! – Лайза звала все громче, все требовательнее. – Кто эта тетя в кловати?

– О-хо-хо, – проворчал Фрэнк Парриш и поднялся со стула. Следом за дочерью он направился по коридору в спальню сына.

Тетя Эмма и дядя Гарри следовали за ним по пятам.

Дверь в спальню Джейка была широко открыта. Лучи утреннего солнца освещали большую кровать и парочку под одеялом. На Энни, задержавшуюся в дверях, наскочил шедший за ней отец и с разбега втолкнул ее в комнату. Прямо за ними остановилась тетя Эмма. Она держала в руках церковный бюллетень и обмахивала им разгоряченное лицо. Дядя Гарри поправил круглые, в тонкой оправе, очки на носу и, вытянув шею, выглядывал из-за широкой спины жены.

Лайза стояла у кровати и отчаянно переминалась с ноги на ногу.

– Уже утро, сынок, – сказал отец.

– Папа! – Джейк сел и увидел родственников, стоявших в дверях. – Энни!

– Дядя Джейк, скажи, – потребовала Лайза, – кто эта голая тетя?

«Голая тетя» села рядом с Джейком, закрывшись одеялом до самого подбородка, будто воин щитом. Она растерянно заморгала, глядя на людей, столпившихся в дверях, потом робко улыбнулась.

– Это, – пояснила Энни своей дочери, – твоя тетя Кейси.