Читать «Алиса в стране чудес в переводе Заходера с иллюстрациями» онлайн - страница 24

Льюис Кэрролл

Как ни ошеломлена была Алиса, она все же сообразила, что времени терять нельзя: надо немедленно откусить хоть чуточку от другого куска, иначе она пропала! Это было ужасно трудно: подбородок бедной девочки так сильно прижало к ногам, что она никак не могла открыть рот! И все-таки Алиса ухитрилась кое-как откусить и проглотить крошечку…

– Ура! Голова на воле! – закричала Алиса в восторге, но ее восторг тут же сменился испугом: теперь куда-то пропали ее плечи! Ну прямо как в воду канули!

Алиса глядела во все глаза, но внизу ничего не было видно, кроме бесконечно длинной шеи, вздымавшейся, словно мачта, над целым морем зелени.

– Куда же они могли деваться? – громко спросила Алиса. – А это что за новое море, интересно! Ой, ручки мои дорогие, и вы пропали! Где вы, ау-у!

Тут она попробовала пошевелить руками, но почти безрезультатно.

Только где-то там, далеко внизу, легкий трепет прошел по зелени.

Ну что ж, если поднять руки к голове было невозможно, можно попробовать наклонить к ним голову. Алиса так и сделала, и, к счастью, оказалось, что ее новая шея великолепно гнется в любом направлении. Изящно изогнув ее плавным зигзагом, Алиса собиралась нырнуть в зеленое море (она уже поняла, что это просто листва на верхушках деревьев, под которыми она только что гуляла), как вдруг громкий свистящий звук заставил ее отпрянуть.

На нее яростно налетела большая голубка, стараясь ударить ее крылом прямо в лицо.

– Змея! – отчаянно кричала Голубка. – Ах ты змея!

– Какая я вам змея! – возмутилась Алиса. – Оставьте меня в покое!

– Змея – змея и есть! – повторила Голубка, но уже не так уверенно. А потом она прибавила, чуть не плача: – Чего только я не перепробовала – и все зря. На них не потрафишь!

– О чем вы говорите? Я ничего не понимаю, – сказала Алиса.

– Корни деревьев пробовала, речные откосы пробовала, колючие кусты пробовала, – не слушая Алисы, продолжала Голубка, – им все мало! Проклятые твари!

Тут Алиса уже окончательно перестала что-нибудь понимать. Но она чувствовала, что, пока Голубка не выскажется до конца, лучше помолчать.

– Как будто это легкая работа – сидеть на яйцах! – продолжала Голубка, все повышая голос. – Попробуй сама, так узнаешь! А я, несчастная, мало того, что сижу как проклятая, еще должна день и ночь караулить, как бы змеи не забрались в гнездо! Бедная моя головушка! Три недели глаз не сомкнула ни днем ни ночью!

– Ой, простите за беспокойство! – сочувственно сказала Алиса. Она начала понимать, в чем дело.

– И как раз, когда я нашла самое высокое дерево в лесу, – продолжала Голубка (она уже кричала), – и как раз, когда уже стала надеяться, что вздохну хоть на минуту – не тут-то было! Прямо с неба на меня сваливаются, проклятые! Ах ты змея!

– Да я же не змея – говорят вам, – сказала Алиса. – Я просто… я просто…

И тут она запнулась.

– Ну что ж ты? Говори, говори! – насмешливо сказала Голубка. – Еще ничего не успела придумать, да?