Читать «Дневник черной смерти» онлайн - страница 13

Энн Бенсон

Как будто по-прежнему ничего не понимая, мальчик сказал:

— Но, дедушка, куда мы…

— Шшш! Поторопись.

— Хорошо, дедушка.

Мальчик откинул одеяло и встал, сонно покачиваясь.

— Молодец, — сказал Алехандро. — Теперь слушай внимательно. Жди здесь. Если я подам сигнал, о котором мы с тобой договаривались, немедленно беги через заднюю дверь к дому Рахили. Она позаботится о тебе до тех пор, пока я не вернусь за тобой.

Однажды, когда они обсуждали возможность такого устрашающего поворота событий, Гильом со слезами на глазах спросил:

— А что, если ты не сможешь вернуться за мной?

На это у Алехандро ответа не было; он никогда даже не рассматривал такую возможность.

Мальчик кивнул с серьезным видом. Алехандро погладил его по щеке, вернулся к двери, сделал глубокий вдох и отодвинул деревянный засов.

Дверь не открыли резким толчком внутрь, что непременно произошло бы, если бы за нею стояли люди короля Эдуарда. Когда скрип дверных петель смолк, лекарь увидел молодого человека со знакомым гербом на красном плаще. И медленно выдохнул, только сейчас осознав, что затаил дыхание.

— Вы человек де Шальяка.

Тот кивнул.

— Я Санчес.

На лице солдата прочиталось облегчение.

— Мой господин сказал, что вы должны отправиться во дворец. — Он протянул запечатанный свиток. — Мне приказано не возвращаться без вас.

Алехандро взял свиток со словами:

— Почему он прислал вас в такое время?

— Вы должны уходить немедленно. Мой господин сказал, чтобы вы взяли с собой мальчика.

Алехандро прочел послание и задумался. Они с де Шальяком с помощью тайной переписки годами обсуждали и планировали, как Санчесу следует вести себя, если возникнет опасная ситуация, но сейчас, когда это произошло, он чувствовал себя плохо подготовленным к ней.

— Сколько у меня времени? — спросил он.

— Он сказал «немедленно».

Алехандро взял посланца за руку и втащил внутрь.

— Прежде чем уйти, мне необходимо уладить две проблемы.

— Но кони уже ждут в конце улицы! — запротестовал солдат.

— Проведите их через дом, — прошептал лекарь, — в узкий проулок позади него, где их никто не увидит.

Солдат удивленно посмотрел на него, но послушался и вышел на темную улицу. Алехандро оставил дверь слегка приоткрытой, подошел к камину и положил свиток на тлеющие угли. Помахал над ним рукой, пока пергамент не охватил огонь. Глядя, как тает воск и пламя пожирает написанное рукой де Шальяка послание, он прошептал:

— Спасибо тебе, мой дорогой, дорогой друг.

* * *

— Отец, проснись. Мы должны немедленно уехать.

Даже в лучшие времена Аврааму Санчесу требовалось время, чтобы полностью проснуться. Однако этой ночью такая роскошь оказалась для него недоступна.

Алехандро встряхнул его.

— Просыпайся!

— Что… — пробормотал старик.

Алехандро помог отцу сесть.

— Я должен отвести тебя к Рахили.

— Правда? — испуганно спросил отец.

— Правда. И теперь же.

Видимо, Авраам Санчес еще плохо соображал со сна.

— Ты снова убил кого-то?

— Нет, — мягко ответил Алехандро. — Не в последнее время.

Он отвернулся и окликнул Гильома. Спустя несколько мгновений мальчик появился, полностью одетый и с маленькой сумкой в руке.