Читать «Навсегда» онлайн - страница 280
Джудит Гулд
Он готов был кричать от радости.
— Оставайтесь на этой высоте и летите к дальней части острова! — крикнул он пилоту и показал на юго-запад. — Я покажу вам, где садиться.
Пилот посмотрел на Эдуардо.
— Надеюсь, вы знаете, что вы делаете.
Стефани отодвинула лозу, опутавшую дверь. У нее открылось второе дыхание. Она даже и не подозревала, какая сила таилась в ее теле.
Отодрав последнюю ветку лозы, она схватилась за огромную ржавую ручку и потянула дверь на себя. Тяжелая дверь, скрипнув, подалась. Придерживая ее левой рукой, она, опираясь на свой самодельный костыль, протиснулась внутрь. И тотчас же мощный порыв ветра захлопнул за нею дверь.
Внутри была абсолютная темнота. Темнее любой ночи. Придется продвигаться ощупью — помня при этом о смертоносном кабеле.
Что-то снаружи так ударило по двери, что посыпались щепки. В отверстие, проделанное наконечником стрелы, проникли тоненькие лучики света.
Но еще до того как успела это осознать, она с отвращением и ужасом ступала по мокрым скользким камням.
Стоя под аркой, полковник опустил лук и улыбнулся.
Он подавил искушение пробежать через двор и проверить, куда же ведет эта дверь. Всему свое время.
— Здесь! — крикнул Эдуардо. — Снижайся!
Пилот с ловкостью жонглера кинул вертолет вниз, выравниваясь в снижении. Серое, приблизившись, стало светло-зеленым, а светло-зеленое превратилось в ярко-зеленое, изумрудное. Удар — шасси коснулось земли, и ощущение зыбкости, какое всегда бывает в воздухе, сменилось чувством надежности земной тверди.
— Заглуши двигатель и жди меня здесь, — крикнул Эдуардо. — Когда вернусь — не знаю.
— Эй, Мерлин! — порыв холодного воздуха донес до нее по туннелю насмешливый крик Валерио.
Послышался стук закрываемой двери — и сквозняк прекратился.
— Эй, Мерлин! — теперь уже не заглушаемый ветром голос ясно доносился до нее, многократно повторенный эхом.
Стефани замерла. Внутренности свело, все тело напряглось. Этот издевательский голос причинял ей почти физическую боль, как от удара. Она еще сильнее вцепилась в палку и заставляла, заставляла себя двигаться дальше.
— Ты хочешь еще больше осложнить ситуацию, а, Мерлин? Желаешь себе трудной смерти?
Полковник произнес эти слова с холодной уверенностью. Она уже слышала, как скрипнули на влажных камнях подошвы его ботинок.
Стефани еще раз завернула за угол. Темнота рассеялась. До нее донеслись звуки дождя. Холодный, странный порыв ветра промчался мимо, коснувшись ее своими бесплотными завихрениями.