Читать «Навсегда» онлайн - страница 219

Джудит Гулд

Из комнаты до нее донеслись негромкие голоса. Стефани вошла в дом. Мальчик только что принес два ее чемодана, а горничная уже начала их распаковывать. Обменявшись с ними приветствиями, Стефани удалилась в ванную, чтобы принять душ.

Уже через десять минут она была около пруда. Сидя с закрытыми глазами в шезлонге, она безмятежно впитывала солнце.

Стефани не знала, сколько времени просидела так, отдаваясь теплу и солнцу, когда вдруг ее окатили холодные брызги, как будто по ее телу провели кусочком льда. Вскрикнув, она вскочила. Стоя в воде у бортика бассейна, на нее с улыбкой смотрел Эдуардо.

— Это нечестно! — негодующе воскликнула Стефани.

— Я могу поступить еще более нечестно, — рассмеялся Эдуардо, хватая ее за щиколотку.

— Эдуардо! Не надо! Не надо! Вода такая холодная! — Стефани отчаянно сопротивлялась.

Эдуардо сдернул ее вниз, и она неловко шлепнулась в воду. Вынырнув, она выплюнула струйку воды, пригладила волосы, показала ему язык и снова быстро нырнула, направляясь под водой к дальнему концу бассейна. Эдуардо метнулся за ней.

Смеясь и визжа, она убегала от него, бросаясь то в одну сторону, то в другую, пересекая бассейн быстрыми саженками.

— Ну что, сдаешься? — крикнула она ему, задыхаясь.

— Никогда!

Он снова нырнул, снова вынырнул — но оказался слишком далеко от Стефани. Она захохотала, и он снова нырнул.

Она резко остановилась и огляделась. Эдуардо исчез. Где он? Стефани повернулась на месте, чтобы посмотреть, не вылез ли он из воды.

И тут она почувствовала его — как он проскользнул у нее между ногами, выскочив из воды прямо перед ней. Довольный, как кошка, только что полакомившаяся канарейкой.

— Давай займемся этим прямо здесь. — Он притянул ее к себе.

— Ты с ума сошел! — Стефани быстро отстранилась от него и резким движением послала веер брызг ему в лицо. — Почему тебя так околдовывает вода? Каждый раз, когда мы купаемся, ты возбуждаешься.

Он засмеялся.

— Наверное, потому что мой знак зодиака — Рыбы. Да и потом, что я могу с собой поделать, если ты на меня так действуешь?

— Ладно, в любом случае этим мы здесь не займемся. Я заметила, что здесь даже деревья имеют глаза! — Она, запрокинув голову, перевернулась на спину и медленно поплыла от него.

Он плыл рядом с ней, не в состоянии отвести глаз от ее груди, обтянутой плотной желтой тканью купальника.

— Я знаю место, за которым не смотрят глаза на деревьях, — сказал он.

— Да? — Стефани продолжала лениво покачиваться на воде. — И где же?

— В кабинках для переодевания, где же еще.

Открыв один глаз, Стефани взглянула на Эдуардо.

— Ты уверен?

Эдуардо усмехнулся.

Она быстро подплыла к бортику бассейна и вылезла. Вода ручейками струилась по ее телу.

— Так чего же мы здесь теряем время? — спросила она.

«Есть ли на этом свете что-нибудь более приятное, чем послеобеденный секс?» — радостно думала Стефани, впорхнув в зал Геракла за пятнадцать минут до назначенного времени. Стараясь не выдавать своего восхищения, она двигалась по залу, рассматривая все вокруг. Как и во всем доме, мебель здесь представляет подобранное со вкусом сочетание дворцового и колониального стилей, смесь снобистского европейского великолепия с расслабленным тропическим комфортом. «Так же как Эдуардо сочетает в себе джентльмена-аристократа и земного человека незнатного происхождения», — думала Стефани, улыбаясь про себя.