Читать «Навсегда» онлайн - страница 123
Джудит Гулд
— Мы всегда стараемся быть полезными нашим клиентам! — расплылся директор. — Пожалуйста, садитесь. Посмотрю, что мы можем сделать.
С этими словами господин Лебл удалился, а человек, усевшись в кресло и положив свой портфель на колени, занялся созерцанием спокойно-оживленной суеты в фойе отеля.
Завидев возвращающегося Лебла, он вскочил и кинулся ему навстречу.
— Ну как, удалось что-нибудь узнать? — спросил он с волнением.
На это последовал спокойный ответ:
— Только то, что фрейлейн Фишер собиралась сегодня утром лететь в Рим. Портье заказывал для нее билеты и такси.
—
— Ну, может, еще не все потеряно.
— То есть?
— Я попросил телефонистку дать мне список звонков фрейлейн Фишер. Вот они.
Лебл протянул компьютерную распечатку. Две строчки — одна вверху, другая внизу — были обведены чернилами.
— Как видите, фрейлейн Фишер звонила в Нью-Йорк. Номер, по которому она звонила, напечатан рядом с информацией о времени звонка, продолжительности разговора и стоимости. Нижняя строка — более короткий разговор. Она звонила в Милан. Номер там тоже указан.
— Я не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарность. — Человек огляделся. — Вы не могли бы сказать мне, где тут у вас телефоны?
— Сюда, пожалуйста. — Господин Лебл указал на ряд телефонных будок. — Я могу быть еще чем-либо полезен?
Человек отрицательно покачал головой.
— Спасибо, нет. Я очень благодарен вам за помощь. Я знаю, что вы сделали значительно больше, чем обязывал к тому ваш долг.
Сняв трубку, человек подождал, пока господин Лебл отойдет подальше. После этого он набрал миланский номер.
— «Гранд Отель», добрый день, — профессионально-любезно отозвался женский голос.
— Соедините меня с мисс Фишер, пожалуйста.
— Одну минуту.
Придерживая трубку плечом, человек оглянулся.
— Извините, синьор, — раздался в трубке голос телефонистки, — в отделе регистрации мне сказали, что гостей под этим именем у нас нет.
Повесив трубку, он удовлетворенно улыбнулся.
«Гранд Отель», расположенный на виа Манзони, одной из центральных улиц Милана, весь пронизан каким-то особым очарованием. Стефани не раз бывала в Милане и выбрала этот отель прежде всего потому, что никогда в нем не останавливалась. Значит, никто из служащих не смог бы ее узнать.
Приняв душ и переодевшись — теперь на ней был просторный шелковый брючный костюм, — она решила пройтись по магазинам.
Выйдя из отеля, она перешла улицу и свернула налево, прошла мимо «Ла Скала», бесспорно, знаменитейшего оперного театра в мире, и остановилась полюбоваться кафедральным собором с ста тридцатью пятью шпилями. Возобновив свой путь, она миновала Галерею — возможно, старейший и уж наверняка красивейший торговый центр в мире — и пошла по улочкам исторической части города. Очень скоро она нашла именно то, что искала.
В магазине «Кашмирский шелк» она купила очень дорогой шелковый шарф, переливавшийся изысканными красками Византии.