Читать «Маска одержимости» онлайн - страница 34
Роберт Лоуренс Стайн
Мое ли это лицо? Похожа ли я на себя, прежнюю?
Она пощупала щеки, потом нос.
— Зеркало! Нужно зеркало! — осенило ее.
В отчаянии от неуверенности, она добежала до своего дома, взбежала на крыльцо и позвонила в дверь.
Через несколько секунд дверь распахнулась, на пороге показался Ноа. Он открыл наружную стеклянную дверь. Поднял на Карли Бет глаза и закричал:
— Сними ты эту маску! Сними скорей! Ты такая уродина!
29
— Не может быть! — в ужасе вскрикнула Карли Бет.
Неужели маска изменила черты ее лица, подумала она.
— Нет! Только не это!
Она пролетела мимо брата, отшвырнула гипсовую голову и маску и бросилась в коридор к зеркалу.
На нее смотрело ее прежнее лицо. Ни капельки не изменилось. Это она, Карли Бет. Прежняя Карли Бет.
Вот ее темно-карие глаза. Высокий лоб. Маленький носик, которым она всегда была недовольна и хотела, чтоб он был побольше.
Больше никогда не буду жаловаться на свой нос, радостно решила она.
Это
Она все еше разглядывала себя, когда услышала смех Ноа в дверях.
Она сердито обернулась.
— Ноа, как ты посмел! Он засмеялся громче.
— Обманули дурака на четыре кулака! Да я пошутил. Вот уж не думал, что ты поймаешься на этом.
— Для меня это не шутка! — почти зло сказала Карли Бет.
Послышались мамины шаги.
— Карли Бет, где это тебя носило? Я ждала тебя еще час назад.
— Ах, прости, мама, — ответила Карли Бет, широко улыбаясь.
Какая же я счастливая, я теперь, не переставая, буду улыбаться, подумала она.
— Ах, мама, это долгая история. Такая долгая жуткая история.
— Но с тобой все в порядке? — спросила миссис Калдуэл, внимательно разглядывая дочь.
— Теперь да, мама, — ответила Карли Бет.
— Пойдем на кухню, — обнимая дочь, сказала миссис Калдуэл. — Я приготовила горячий сидр.
Карли Бет послушно двинулась вслед за матерью. На кухне было тепло и светло, и в ноздри ударил аромат горячего сидра.
Никогда в жизни Карли Бет не чувствовала себя так хорошо дома. Она поцеловала мать и села за стойку.
— Почему ты не надела свой утиный костюм? — спросила миссис Калдуэл, наливая чашку дымящегося сидра. — Где ты была? Почему вы не встретились с Сабриной? Она уже дважды звонила и интересовалась, пришла ли ты?
— Ах, мама, — начала Карли Бет, — это такая длинная история.
— А я никуда не спешу, — сказала миссис Калдуэл, ставя чашку перед Карли Бет. Она облокотилась о стойку и положила подбородок на ладони. — Ну, рассказывай.
— Не знаю с чего начать, — заговорила Карли Бет. — Сейчас все прекрасно, мам. Все просто великолепно. Но…
Не успела она приступить к рассказу, как в кухню ворвался Ноа.
— Эй, Карли Бет! Посмотри, — крикнул он грубым утробным голосом. — Посмотри на меня! Как я выгляжу в твоей маске?