Читать «Собственность короля» онлайн - страница 53
Хауэлл Морган
Тянулась ночь. Лораль взмокла от пота, хотя воздух был прохладным. Она простонала:
— О… Моя спина!
Потом она задрала подол платья и села, согнув ноги в коленях. По ее икрам текла кровь.
— Что ты делаешь? — обеспокоенно спросила Дар.
Лораль раздраженно глянула на нее.
— Хочу, чтоб мне было удобно.
Она скривилась, лицо у нее побагровело.
— Лораль…
— Я толкаю! Мне надо толкать!
— Что толкать?
— Может, заткнешься? Уходи!
Дар не ушла. Она надеялась, что желание Лораль тужиться — это знак: что-то вот-вот случится. Но ничего не произошло. Желание тужиться стало приходить к Лораль через равные промежутки времени. Она тужилась изо всех сил, но, насколько могла судить Дар, она лишь понапрасну тратила силы.
Шло время. У Лораль дрожали ноги, дико выпучились глаза Стоны сменились криками. Она еще выше задрала платье. Наконец щель между ее ногами стала шире и в ней появился комок темных мокрых волос. Еще мгновение — и комок волос превратился в половинку шара, а потом — в маленькую головку. Потом появились плечики. Дар подвела ладони под головку. Из утробы Лораль изверглось мокрое тельце младенца, при свете костра кажущееся темным.
Дар забыла о том, что тело ребенка соединено с утробой матери пуповиной. В первое мгновение она не знала, что делать. Держала младенца, боясь натянуть пуповину. Наконец она вспомнила, как кто-то — кто именно, она вспомнить не могла — перерезал пуповину, когда рожала ее мать. Ножа у Дар не было, и она схватила кремень, который ей дала Тарен. Острого края у кремня не было, и Дар пришлось долго давить на пуповину, пока она не разорвалась. Хлынула кровь. Дар в первый момент испугалась, но потом завязала кончик пуповины в узел.
Ребенок родился, но муки Лораль не закончились. Она натужилась снова и исторгла из утробы нечто странное, прикрепленное к другому концу пупочного канатика и с виду похожее на кусок сырой печенки. Дар не могла понять, что это такое. Но стоило Лораль избавиться от последа, как она облегченно вздохнула и улеглась на подстилку из папоротника.
— Мальчик или девочка? — спросила она.
Дар посмотрела на ребенка.
— Девочка.
Лораль, похоже, расстроилась, но попросила:
— Дай мне подержать ее.
Дар вытерла новорожденную лоскутом ткани и положила ее на грудь Лораль. Казалось, крошечная девочка смотрит на мать. Лораль стала нежно трогать маленькое личико, а потом вдруг разрыдалась.
— Что же с ней будет? — проговорила она между рыданиями. — Что будет со мной?
Дар хватило ума промолчать.
15
Дар делала все, что могла, лишь бы только Лораль было легче. Она вымыла ее, дала ей ребенка, укрыла мать и дитя своим плащом. Потом сложила в кучу оставшийся хворост и развела костер. Покончив со всеми делами, Дар легла рядом с Лораль, дальше от костра. Вскоре обе женщины заснули.
Дар проснулась из-за того, что у Лораль начался озноб. Небо на востоке едва порозовело.
— Тебе плохо?
— Мне холод-д-дно, — слабым голосом отозвалась Лораль.