Читать «Собственность короля» онлайн - страница 46
Хауэлл Морган
Вечером Дар снова пришла на стоянку орков вместе с Неной. Хотя дождь все еще шел, орки сидели под открытым небом. Когда Дар подала Ковоку еду, он ответил ей обычной фразой, но не более. Доев кашу, к нему подошел Зна-ят.
— Сын брата матери, сейчас хорошее время погулять под деревьями.
Ковок-ма бросил взгляд на рощу на краю луга и понял, что его двоюродный братец желает переговорить с глазу на глаз.
— Хай, — ответил он. — Было бы неплохо прогуляться.
Двое орков направились к роще. Зна-ят дождался момента, когда они ушли на такое расстояние, что сородичи, обладающие острым слухом, не могли услышать их разговора, и только тогда обратился к Ковоку.
— Я учуял нечто странное — одно вашавоки пахло целительным снадобьем. Другие тоже учуяли этот запах.
— Я дал Хорьку эти снадобья.
— Я так и подумал.
— Мне показалось, это будет мудро, — сказал Ковок-ма.
— Большинство наших так не думает, — заметил Зна-ят. — Ты теряешь уважение.
— Если это так — значит, так.
— Это самолюбивый ответ. Когда придет время убивать, ты должен вести остальных за собой. Не позволяй, чтобы это взял на себя тот, кто ниже тебя.
— Они готовы избрать другого? — спросил Ковок-ма.
— Сыновья не пойдут за тем, кого не могут понять. Они думают, что ты ведешь себя глупо.
— И ты тоже так думаешь?
— Я не могу понять, почему ты обучаешь Хорька нашему языку, почему ты одарил его целительным волшебством.
— Я и сам не до конца понимаю, — признался Ковок-ма. — Возможно, потому, что она не такая, как все.
— Она? Ты его уже называешь «она»?
— А тебе это кажется странным?
— Конечно! — воскликнул Зна-ят. — Сроду такого не слыхал. Назвать животное «она». Это неправильно.
— Почему?
— Это разрушит уважение к тебе. А ты нужен нам как вождь. Ради Мут ла, избегай встреч с этим Хорьком. Вашавоки до нас нет дела, они о нас не заботятся; глупо заботиться о них.
— Она для меня — как любимая коза, не больше.
— Если твои товарищи станут голодать, ты пожертвуешь этой козой?
— Тва, — ответил Ковок-ма.
— Прежде всего ты должен думать о своих сородичах. Вашавоки не такие, как мы. Они опасны и непредсказуемы.
Ковок-ма вспомнил о том, как Хорек вспылила сразу после того, как он исцелил ее.
— Я вижу мудрость в твоих словах, — со вздохом проговорил он.
— Ты перестанешь вести себя странно? — спросил Зна-ят.
— Хай.
Зна-ят улыбнулся.
— Ты всегда больше думал о других, чем о себе, вот почему тебя так сильно уважают. Я горд тем, что я в родстве с тобой.
— Такие слова согревают мне грудь, — ответил Ковок-ма. — Я рад, что ты поговорил со мной.
13
На следующее утро Тарен осмотрела спину Дар. Она поразилась, увидев, что раны затянулись коростой, а кожа вокруг них потеряла припухлость.
— Карм милостива к тебе, — сказала она. — Многие девушки умерли после порки. Но шрамы у тебя останутся.
— Мерданту Колю это будет все равно, — заметила Нена. — Когда она будет ложиться на спину, шрамов видно не будет.
Дар бросила на Нену укоризненный взгляд. Нена в ответ улыбнулась.
Дождь закончился, и солдаты рано снялись с места. Направляясь к расквашенной дороге, Дар видела, как крестьяне возвращаются к тому, что осталось от их припасов. Им предстояло трудное лето и еще более тяжелая зима. И все же они не сопротивлялись, поэтому другие их пожитки не тронули.