Читать «Собственность короля» онлайн - страница 144

Хауэлл Морган

— Мы должны умереть ради тебя? — спросил Зна-ят. — Это будет то же самое.

— Я знаю только то, что Мут ла говорит со мной, — ответила Дар. — Разве меня не назвали «Мут велаваш»? Эти слова пришли от Мут ла.

Орки переглянулись. Слово взял Дут-ток:

— Даргу благословила меня, и я жив.

— И меня благословила, — подхватил Варз-хак.

— И меня, — сказал Лама-ток.

— А меня — нет, — огрызнулся Зна-ят. — Но все же я здесь.

— Хай, — кивнула Дар. — Ты здесь. И что ты теперь станешь делать?

Зна-ят на миг растерялся.

— Я не стану слушать тебя.

— Ты так сильно любишь короля-вашавоки, что готов умереть за него? — спросила Дар, — Мут ла хочет, чтобы ты жил. Почему ты споришь с этим?

— Я не слушаю тебя, — буркнул Зна-ят.

— Тогда оглядись по сторонам и посмотри, — посоветовала ему Дар. — Разве воины короля лежат среди мертвых? Разве кто-то из солдат вам помог? Королева не видит, как король обращается с уркзиммути, но вы-то видите.

Зна-ят промолчал.

— Кто хочет жить? — спросила Дар.

— Я хочу, — ответил Варз-хак. — Когда враги так близко, самое безопасное — идти к солдатам.

— Идите лучше домой, — сказала Дар.

— Но как? — спросил Лама-ток. — Вашавоки окружают нас.

— Идите такими тропами, о каких не подумают вашавоки, — ответила Дар. — Я помогу вам найти такие тропы.

— Что ты скажешь, Ковок-ма? — спросил Варз-хак. — Ты мудр в сражениях.

Зна-ят тоже обратился к Ковоку:

— Я жив из-за тебя, а не из-за слов Даргу. Говори, сын брата матери, и я прислушаюсь к твоей мудрости.

— Я тоже сделаю так, как скажет Ковок-ма.

Дар тоже устремила взгляд на Ковока и сказала на языке людей:

— Я хочу остаться с вами, но не желаю возвращаться к солдатам.

Все не спускали глаз с Ковока. Довольно долго он молчал — мучался, стараясь принять решение. Наконец он заговорил.

— Я не мудр, — сказал он. — Даргу видела такое, чего я не мог понять. Она предупреждала меня о том, какое будет сражение, но я ее не послушал. Не многие выжили. Я не знаю, как мы доберемся домой, но настало время мне слушать Даргу.

Он повернулся к Дар и поклонился ей.

Дут-ток, Лама-ток и Варз-хак с явным облегчением тоже поклонились Дар. Зна-ят с каменным лицом поклонился — но не Дар, а Ковоку.

— Мать, — спросил Ковок, — что нам делать?

От этих слов в груди Дар затеплилось чувство, поборовшее злость и отчаяние. Она была кому-то нужна. Дар лишь мгновение помедлила, прежде чем ответить Ковоку.

— Глупые вашавоки говорят, что уркзиммути — псы, — сказала она. — Мы станем волками.

Глаза Дар сверкали, отражая свет луны, — яростно, победно. Она придумала, как отомстить королю и его войску. Она поможет оркам дезертировать и уцелеть.

«У нас получится, — убеждала она себя. — Орки сильны и выносливы, а я хитра».

39

Всполох боялся мертвецов, поэтому Севрен спешился. Он подвел коня к дереву и привязал и только потом пошел пешком по месту побоища. Так же поступил Валамар.

— Севрен, это глупо, — сказал он. — И бессмысленно.

— Клятву дал я, а не ты, — ответил Севрен. — Ты не обязан был идти со мной.