Читать «Собственность короля» онлайн - страница 128
Хауэлл Морган
Дар и Тви вошли в Объятия Мут ла с охапками собранного ими хвороста. В отличие от шума и пьяных криков в лагере людей, здесь было тихо. Дар ощутила скорбь происходящего. Она подошла к куче хвороста и добавила к ней свою охапку. То же самое сделала Тви. Потом они стали искать Ковока. Большинство орков были незнакомые, но ее, похоже, узнавали все. Проходя мимо орков, она то и дело слышала одну и ту же фразу: «мут велаваш», но что это означает, она не понимала.
Наконец Дар увидела Ковока, несущего охапку сухих сучьев к горе хвороста. Оно дождалась момента, когда орк положил свою ношу, и только потом подошла к нему. К ее радости, Ковок-ма не был ранен. Заметив ее, он печально улыбнулся и указал на лагерь людей.
— Вашавоки радуются, — проговорил он по-оркски.
— Эта мать не радуется.
— Кови! — воскликнула Тви. — Я спала на дереве!
Ковок-ма снова улыбнулся — на этот раз без печали.
— Дерево — хорошее место для птички.
— Но не для Маленькой Птички, — возразила Тви. — Спать было плохо. Кора шершавая.
— Для Маленькой Птички лучшее гнездышко — у меня на руках, — сказал Ковок-ма.
— Что теперь будут делать уркзиммути? — спросила Дар.
— Мы отдыхать, — ответил орк на языке людей.
— Можно, мы тоже у вас немного отдохнем? — спросила Дар. — Прошлой ночью я совсем не спала.
— Дар плакала, — сообщила Тви.
— Что такое «плакала»? — поинтересовался Ковок-ма.
— Это такой звук, какой вашавоки издают, когда они печальны, — объяснила Дар.
— Хай, — кивнул Ковок-ма. — Я слыхать, как ты делать такой звук. Ты тосковать по убитым вашавоки?
— У меня опять было видение, — ответила Дар. — Я ничего не поняла, но оно заставило меня плакать.
Ковок-ма устремил на Дар загадочный взгляд, потом поднял руку к груди и изобразил знак Мут ла. Дар понимала, что он не станет растолковывать ее видение, поэтому заговорила о другом.
— Что значит «мут велаваш»?
— «Мать, которая благословляет», — сказал Ковок-ма. — Все, кого ты благословила, живы.
— Когда я говорила: «Пусть Мут ла защитит тебя», — это было просто пожелание, а вовсе не благословение.
— Эти слова становиться благословением, — сказал Ковок-ма. — Быть может, Мут ла вложить их тебе в грудь.
35
Дар крепко спала. Ей ничего не снилось. Внезапно она проснулась. Ковок-ма спал, а Тви исчезла. Дар быстро выглянула из шалаша. Солнце клонилось к закату. Она заспалась. Дар вышла из шатра и огляделась по сторонам. Тви нигде не было видно. Дар вернулась в шатер и растрясла Ковока.
— Где Маленькая Птичка?
Ковок-ма подслеповато заморгал спросонья.
— Маленькая Птичка?
— Ее нет. Ты не знаешь, куда она ушла?
— Тва.
— Быть может, она готовится подавать ужин.
— Мы сегодня не есть, потому что убитые соединяться с Мут ла.
— Тогда мне лучше разыскать ее, — сказала Дар, вышла из шатра и направилась к лагерю людей. По пути она для вида подобрала несколько сухих веток. Шум в лагере сменился приглушенным ревом. Перед Дар предстала картина всеобщего праздника. Казалось, в лагере нет ни одного трезвого человека. После многих дней полуголодного существования было полным-полно еды и спиртного.