Читать «Зеркальное время» онлайн - страница 7
Вольфганг Хольбайн
— Мне и так пора домой, — сказал Юлиан, прежде чем Рогер нашел что ответить. — Я уже опоздал.
И он зашагал прочь, даже не простившись с Рогером. Он почти бежал, но вскоре услышал за собой шаги и почувствовал, что это погоня. На бегу мальчик оглянулся, почти не сомневаясь, что увидит Кожаного.
Это был Рогер, но Юлиан все равно ускорил шаг, насколько позволяла переполненная народом площадь.
Рогер же почему-то двигался быстрее Юлиана, ловко скользя мимо прохожих, как рыба в воде, и вскоре догнал его и протянул руку, чтобы схватить за плечо. Юлиан увернулся, а Рогер не повторил попытки, хотя ему не составляло труда схватить и удержать беглеца.
— Эй, черт возьми, да подожди же ты! — крикнул он.
Юлиан остановился, но демонстративно отступил на шаг и вызывающе посмотрел на Рогера:
— Ну что еще?
— Что с тобой? — удивился Рогер. — Обиделся на меня? Или ты боишься этого рыжего дурака?
— Нет, — ответил Юлиан, намеренно не давая понять, на какой из двух вопросов отвечает. — Мне правда надо домой. Если я опоздаю, мне попадет.
Юлиан хотел взглянуть на часы, и тут Рогер схватил его за запястье. Юлиан выдернул руку и сверкнул на Рогера глазами. Но тот только улыбался с обезоруживающим дружелюбием, и вся злость у Юлиана прошла.
— Я... мне правда домой. Это совсем не из-за тебя. И не из-за рыжего. Правда. — Юлиан потупился.
— Я понимаю, — кивнул Рогер.
У Юлиана возникло неприятное чувство, что Рогер понимает больше, чем ему хотелось бы. Опустив голову, он ощущал на себе его взгляд как прикосновение невидимой руки. Мальчик слышал, как Рогер зажег новую сигарету и закашлял.
— Это не каждому под силу — слоняться здесь часами, — сказал Рогер. — Но я должен показать тебе еще одну вещь.
— Я больше не хочу, — ответил Юлиан, но Рогер, как и прежде, пропустил его возражение мимо ушей.
— Ты должен это увидеть! — решительно заявил он. — Идем. Это тут рядом. А потом я сразу провожу тебя к выходу, если этот дурак все еще будет здесь крутиться.
Последняя фраза была неприятна Юлиану, но он понимал, что, если попадется рыжему один, дело может кончиться плохо. К тому же слова Рогера уже разбудили в нем любопытство. Он неуверенно кивнул:
— Ну ладно.
— Я так и знал. — Рогер улыбнулся, щелчком отшвырнул сигарету в лужу и взял Юлиана за локоть. — Идем. Ты не пожалеешь.
Они отправились не туда, откуда пришли, а к северной стороне ярмарочки.
Обстановка вокруг постепенно менялась. Поток прохожих редел, однако не иссякал до конца. Музыка звучала тише, павильоны, мимо которых они проходили, становились все меньше и, наверное, все беднее.
Должно быть, это обманчивое впечатление, думал Юлиан. Но павильоны действительно стали меньше, огни горели не так ярко, и вместо дюжины соперничающих динамиков здесь было слышно только две или три мелодии — к своему удивлению, Юлиан услышал звуки шарманки.
Он присмотрелся внимательнее. Нет, павильоны не стали беднее. Они стали проще — и стариннее. Он разглядел колесо счастья, которое вертелось, поблескивая золотом и серебром, заметил старинный тир, в котором можно было сбить мячиком консервную банку или попасть маленькой стрелой в воздушный шарик. Еще тут были качели-лодочки и многое другое, но совсем не было никаких электронных, компьютерно-управляемых устройств, которые преобладали на нормальной ярмарке.