Читать «Дело о тонущем утенке» онлайн - страница 2
Эрл Стенли Гарднер
Внезапная сердечность насторожила бы этого человека, а излишняя сдержанность, несомненно, оттолкнула бы его. Мейсон ответил просто:
– Да, я Мейсон, – и не протянул руки для рукопожатия.
– Я очень много читал о вас в газетах, с огромным интересом следил за процессами с вашим участием.
– Вот как?
– Полагаю, вашу жизнь никак нельзя назвать скучной?
– Во всяком случае, она лишена монотонности, – согласился Мейсон.
– Без сомнения, вам приходится выслушивать множество странных историй?
– Да, пожалуй.
– Очевидно, вам известно огромное количество фактов, которые ни в коем случае не должны быть преданы огласке?
– Естественно.
– Моя фамилия Визерспун. Джон Визерспун.
Даже теперь Мейсон не протянул руки, он сидел так, что соседу был виден лишь его профиль.
– Живете здесь, в Калифорнии, мистер Визерспун?
– Да, у меня поместье в Ред-Ривер-Вэлли, в хлопководческом районе этой долины. Прекрасное место, пятнадцать акров земли.
Теперь он говорил торопливо, очевидно, ему не терпелось перейти к главному.
Мейсон же, наоборот, не спешил.
– Летом там бывает очень жарко, ведь правда? – заметил он.
– Порой температура поднимается и за сорок. В доме у меня всюду кондиционеры, впрочем, как в большинстве домов долины. Можно удивляться, чего только не напридумывали в наши дни для обитателей пустыни.
– Зато зимой у вас великолепно, да?
– Да… Но я хотел поговорить с вами о моей дочери…
– Вы остановились в этом отеле?
– Да, и она здесь, со мной.
– И давно?
– Я приехал специально, чтобы повидаться с вами. Прочитал в газете «Индео» о том, что вы находитесь в «Палм-Спринг»… Сегодня я почти час наблюдал за вами.
– Вот как? Опасаетесь?
– Да. Не хочу, чтобы моей дочери стало известно, почему я здесь и что я консультируюсь с вами.
Мейсон глубоко засунул руки в карманы брюк. Делла Стрит, наблюдая за ним сквозь стеклянную дверь, видела, что он даже не поднял глаза на собеседника.
– Я не люблю обыденных дел, – сказал Мейсон.
– Сомневаюсь, чтобы мое дело было таким уж обыденным, а что касается гонорара…
– Мне нравится острая борьба, – прервал его Мейсон, – и потом, я берусь только за те дела, где приходится разрешать какую-то загадку. Я начинаю углубляться в подробности, что-то выясняется, отсюда и интерес, и возбуждение. Как правило, я не хожу проторенными тропами и не боюсь рисковать. Уж так я создан. Обычная кабинетная практика меня ни капельки не привлекает. Я не чураюсь никакой работы, которая требуется в интересах дела. Что же касается стандартных тяжб и споров, то пусть ими занимаются другие.
Такой поворот дела, видимо, еще больше подстегнул Визерспуна, которому не терпелось выложить Мейсону свои проблемы.
– Моя дочь, Лоис, собирается выйти замуж за молодого парня, который сразу после окончания колледжа поступает на службу в инженерные войска.
– Сколько лет?
– Молодому человеку или моей дочери?
– Обоим.
– Дочери ровно двадцать один год. Парень на полгода старше. Он очень интересуется химией и физикой. Вообще-то он весьма способный.