Читать «Сначала свадьба» онлайн - страница 23

Мэри Бэлоу

— Вы приехали в Трокбридж в благоприятное время, милорд, — проговорила миссис Дью, как только фигура танца на несколько мгновений свела их вместе.

Виконт решил, что речь идет о Дне святого Валентина и о бале в гостинице, в которой ему выпало великое счастье остановиться.

— Действительно, мэм. — Эллиот слегка поднял брови.

— Во всяком случае, благоприятное для нас. — Она рассмеялась, и музыка развела их в разные стороны, а Эллиот осознал, что тон его ответа, если и не слова, оказался отнюдь не любезным.

— Мне не доводилось танцевать больше двух лет, — продолжила миссис Дью, едва они сошлись снова и взялись за руки, чтобы завершить круг, — а потому сегодня я твердо решила делать это с удовольствием, несмотря ни на что. А вы хороший танцор.

Виконт снова поднял брови, но промолчал. Да и что можно сказать в ответ на столь неожиданный комплимент? Но что же, интересно, означает это «несмотря ни на что»?

Они вернулись на свои места, и миссис Дью вновь рассмеялась.

— А вы, судя по всему, не слишком разговорчивы, — заметила она в следующей совместной фигуре.

— Не умею поддерживать связную беседу в синкопированном ритме, — ответил он, с трудом скрывая раздражение. Каждый из собравшихся в зале жителей деревни кричал, обращаясь к какому-нибудь другому жителю, так что слушать было некому. Ну а маленький оркестр изо всех сил старался перекричать шум и гам. Столь жуткой какофонии виконту не приходилось слышать еще ни разу в жизни.

Как и можно было предположить, она рассмеялась.

— Но если хотите, буду делать вам комплимент при каждой встрече, — продолжил виконт. — На это тридцати секунд вполне хватит.

Они расстались прежде, чем Ванесса успела ответить. Эллиот предполагал, что слова ее смутят, однако встретил смеющийся взгляд. Хакстебл тем временем провел свою даму к концу цепочки, и фигуры начали повторяться в обычном порядке.

— Большинству дам, — произнес виконт, едва они снова оказались рядом, — приходится носить в прическе драгоценности, чтобы придать волосам блеск. А ваши волосы сияют естественным золотом.

Заявление могло показаться невероятно смелым, поскольку на самом деле ее волосы выглядели бледно, хотя теплый колеблющийся свет они действительно излучали.

— О, хорошее начало, — оценила Ванесса.

— Вы способны затмить любую из присутствующих дам, причем во всех отношениях, — изрек виконт во время следующей встречи.

— Менее успешно, — критически отозвалась она. — Ни одной разумной леди не понравится столь откровенное преувеличение. Поверят только самые тщеславные.

— Значит, вы не тщеславны? — поинтересовался виконт. Что и говорить, поводов для самолюбования насчитывалось немного.

— Если вам угодно, можете рассказывать о моей потрясающей красоте. — Ванесса подняла смеющееся лицо. — Но только не говорите, что я прекраснее всех. Это будет уж чересчур откровенной ложью. Ни за что не поверю и очень расстроюсь.