Читать «Сначала свадьба» онлайн - страница 15
Мэри Бэлоу
— Как прошли занятия? — задала Маргарет обычный вопрос.
— Невозможно! — воскликнула Кэтрин. — Даже дети заразились нетерпением и не могут дождаться вечера. Том Хаббард зашел, чтобы пригласить на первый танец, но пришлось отказать, так как первый танец уже обещан Джереми Стоппарду. Ну а Тому достанется второй.
— И он снова сделает предложение, — предупредила Ванесса.
— Да, наверное, — согласилась Кэтрин, опускаясь на ближайший к двери стул. — И умрет от счастья, если я вдруг скажу «да».
— По крайней мере, — заметила Маргарет, — он умрет счастливым.
Сестры рассмеялись.
— Кстати, Том рассказал потрясающую новость, — продолжила Кэтрин. — Представляете, в гостинице остановился виконт. Вы когда-нибудь слышали подобное?
— В нашей гостинице? — недоверчиво переспросила Маргарет. — Нет, никогда. С какой стати?
— Этого Том не знает, — ответила Кэтрин. — Но можно предположить, что вечером будут говорить только о нем — то есть о виконте, конечно.
— Еще бы! — воскликнула Ванесса. — Подумать только: виконт в Трокбридже! Такое не повторяется. Интересно, как ему понравятся музыка и танцы над головой, да еще ночью? Остается лишь надеяться, что он не потребует тишины.
Но в это мгновение Кэтрин заметила обновленное платье и с восторженным возгласом вскочила.
— Мег! — закричала она. — Твоя работа? О, какая прелесть! Ну, сегодня мне точно все будут завидовать. Право, не стоило тратиться. Лента, наверное, ужасно дорогая. Но все равно я ужасно рада. Спасибо, спасибо!
И она бросилась обнимать сияющую от удовольствия Маргарет.
— Мне так понравилась эта ленточка, что просто не смогла уйти из магазина без нее, — призналась та.
— Хочешь сказать, что купила случайно? Как бы не так, Мег! Специально пошла, чтобы выбрать что-нибудь красивое и порадовать меня. Не обманешь! — погрозила пальцем Кэтрин.
Маргарет смутилась.
— А вот и Стивен, — оповестила Ванесса. — Спешит еще больше, чем Кэтрин.
Брат увидел Ванессу сквозь оконное стекло, улыбнулся и помахал рукой. Одет он был в костюм для верховой езды, а сапоги выглядели так, словно умоляли, чтобы их срочно почистили. Сэр Хамфри Дью разрешил мальчику ездить на любой лошади из своей конюшни, и Стивен с благодарностью принял любезное предложение, однако взамен вызвался помогать конюхам.
— Послушайте! — спустя минуту возбужденно заговорил он, влетая в гостиную и наполняя воздух крепким запахом стойла. — Знаете новость?
— Стивен. — Маргарет поморщилась, словно от боли. — Что это у тебя на сапогах? Уж не навоз ли?
Ответом вполне мог служить запах.
— О, черт возьми! — Стивен посмотрел на ноги. — А мне показалось, что все отчистил. Сейчас сниму. Слышали, что в гостинице остановился виконт?
— Я уже сказала, — первой отозвалась Кэтрин.
— Сэр Хамфри отправился его приветствовать, — поведал Стивен.
— О! — Ванесса слегка поморщилась.
—Думаю, — продолжил Стивен, — он выяснит, что здесь понадобилось аристократу. Странно, правда?
— Скорее всего бедняга просто проезжал мимо, — предположила Маргарет.
— Здорово! — восхитился Стивен. — Вот только кто и когда проезжает мимо Трокбриджа? Откуда и куда? И зачем?